ويكيبيديا

    "the non-permanent members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء غير الدائمين
        
    • لﻷعضاء غير الدائمين
        
    • فالأعضاء غير الدائمين
        
    • الدول غير الدائمة العضوية
        
    • عدد اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على
        
    That effort had to be led by the non-permanent members if it was to have any momentum. UN ويتعين أن يقود الأعضاء غير الدائمين ذلك الجهد لو أريد له أن يتمتع بالزخم المطلوب.
    The General Assembly would maintain the right to elect the non-permanent members. UN وبإمكان الجمعية العامة أن تحتفظ بالحق في انتخاب الأعضاء غير الدائمين.
    At the same time, it was understood that the non-permanent members should treat such information with discretion. UN ومن المفهوم في الوقت نفسه أن على الأعضاء غير الدائمين الحفاظ على سرية تلك المعلومات.
    We believe also that the non-permanent members should have an opportunity to be re-elected alternately. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي إتاحة الفرصة لﻷعضاء غير الدائمين لكي يعاد انتخابهم بالتناوب.
    What if the Council rejects the invitation repeatedly, as it has been doing for more than half a century? Quite clearly, the non-permanent members have not been able to carry forward any improvement in working methods. UN وماذا إذا رفض المجلس الدعوة مرارا وتكرارا، وهو ما دأب على فعله لأكثر من نصف قرن؟ ومن الواضح جدا أن الأعضاء غير الدائمين لم يتمكنوا من المضي قُدما بأي تحسين في أساليب العمل.
    In addition, an increase in the non-permanent members would be the only possible outcome for the time being. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين النتيجة الوحيدة الممكنة في الوقت الحالي.
    The negotiations on the non-permanent members should be even simpler, since we already have practices that are well established and accepted by all. UN أما المفاوضات بشأن الأعضاء غير الدائمين فيجب أن تكون أبسط من ذلك، نظرا لأننا لدينا بالفعل ممارسات مستقرة ومقبولة من الجميع.
    The five permanent members are meeting among themselves openly, even brazenly, and deliberately excluding the non-permanent members. UN وفي بعض الأحيان يجتمع الأعضاء الخمسة الدائمون بصورة علنية، بل حتى بصفاقة، ويتعمدون استبعاد الأعضاء غير الدائمين.
    Another proposal was that membership of the non-permanent members of the Council should not be limited to one term but should be open to re-election. UN ودعت اقتراح آخر، إلى عدم اقتصار عضوية الأعضاء غير الدائمين في المجلس على فترة واحدة بل أن تكون مفتوحة لإعادة الانتخاب.
    As regards working methods, a provision was under consideration to elect the non-permanent members of the Security Council and the members of the Economic and Social Council six months in advance of the beginning of their term in office, beginning with the seventieth session. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، يجري النظر في حكم يقضي بانتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل ستة أشهر من بدء مدد ولاياتهم، بدءا من الدورة السبعين.
    the non-permanent members, moreover, had developed a culture of briefing their regional groups on a regular basis. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ الأعضاء غير الدائمين ممارسة حميدة تتمثل في تقديم إحاطات إعلامية إلى مجموعاتهم الإقليمية بشكل منتظم.
    They generally recognized that the non-permanent members bring essential attributes to the Council as well, such as fresh perspectives, unique experience and valuable local and regional expertise and contacts. UN ويدركون بصورة عامة أن الأعضاء غير الدائمين يجلبون إلى المجلس مزايا أساسية، مثل وجهات نظر جديدة، وتجربة فريدة وخبرة محلية وإقليمية واتصالات قيّمة.
    It was not always appreciated that the non-permanent members could enrich the work of the Council with their views, while the turnover of non-permanent members every year ensured a fresh set of perspectives and interests. UN ولا يحظى ما يقدمه الأعضاء غير الدائمين من إثراء لعمل المجلس من خلال ما يقدمونه من وجهات نظر بالتقدير دائماً، على الرغم من أن تبدّل الأعضاء غير الدائمين كل سنة يضمن مجموعة جديدة من الأفكار والمصالح.
    Often, non-members of the Security Council who are members of groups of friends are better informed on particular issues than are some of the non-permanent members of the Council. UN وغالباً ما يكون الأعضاء في مجموعات الأصدقاء غير الأعضاء في مجلس الأمن على دراية أكبر بقضايا معيَّنة من بعض الأعضاء غير الدائمين في المجلس.
    There is a tendency, for example, for permanent members to prepare texts of resolutions and to discuss their substance with interested parties without consulting the non-permanent members. UN فينـزع الأعضاء الدائمون مثلا إلى إعداد نصوص القرارات ومناقشة فحواها مع الأطراف المعنية دون التشاور مع الأعضاء غير الدائمين.
    Their status gives the permanent members special knowledge of the rules of procedure, which they use to their advantage and, at times, to the disadvantage of the non-permanent members. UN فالأعضاء الدائمون يتميّزون، بحكم وضعهم هذا، بمعرفة خاصة بالنظام الداخلي يستغلونها لصالحهم، كما يستغلّونها أحيانا لغير صالح الأعضاء غير الدائمين.
    Despite a nearly four-fold increase in the membership of the United Nations, the size and composition of the Security Council have remained almost unchanged since its creation, albeit for a change in size in the membership of the non-permanent members in 1965. UN على الرغم من تزايد عضوية الأمم المتحدة نحو أربعة أضعاف، فقد ظل حجم مجلس الأمن وتركيبته بدون تغيير تقريبا منذ إنشائه، باستثناء تغيير في حجم عضوية الأعضاء غير الدائمين عام 1965.
    In our view, the additional seven seats for the non-permanent members would help address the current unbalanced regional representation, ensure broader representation of developing countries and translate such representation into a new international environment. UN ونحن نرى، أن المقاعد اﻹضافية السبعة لﻷعضاء غير الدائمين من شأنها أن تساعد على معالجة التمثيل اﻹقليمي المختل حاليا، وكفالة تمثيل أوسع للبلدان النامية، وترجمة ذلك التمثيل إلى بيئة دولية جديدة.
    We know the financial obstacles this task would entail, but we are also aware that the valuable information contained in the Répertoire is of essential importance to the non-permanent members of the Council, parliaments and public opinion in general. UN ونحـــن نعرف اﻷعباء المالية التي تترتب على هذه المهمة، ولكننا ندرك أيضا أن المعلومات القيمة الواردة في مرجع الممارسات ذات أهمية أساسية لﻷعضاء غير الدائمين في المجلس وللبرلمانات والرأي العام إجمالا.
    the non-permanent members are excluded and ignored, despite the fact that they enjoy legitimacy granted by the ballot box, not by wars. UN فالأعضاء غير الدائمين يتم تجاهلهم على الرغم من أنهم يتمتعون بشرعية منحها لهم صندوق الاقتراع وليست الحروب.
    Second, the non-permanent members of the Council have been totally marginalized, and their presence is often but a formality. UN ثانيا، لقد تم تماما تهميش دور الدول غير الدائمة العضوية في المجلس، ولم يعد لها إلا دور شكلي.
    An increase in the non-permanent members is no less important. UN وزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين أمر لا يقل عن ذلك أهمية.
    For all these reasons, an appropriate expansion of the number of both the permanent and the non-permanent members of the Security Council is called for. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد