There is no need to emphasize the role the IAEA plays under the Non-Proliferation Treaty and the significance of that Treaty. | UN | ولا حاجة بنا إلى تأكيد الدور الذي تضطلع به الوكالة في إطار معاهدة عدم الانتشار وأهمية تلك المعاهدة. |
Lastly, the Russian delegation stood ready to cooperate with the Committee on the basis of equality and partnership in order to contribute towards strengthening the Non-Proliferation Treaty and the entire nuclear non-proliferation regime. | UN | وذكر، أخيرا، أن الوفد الروسي يقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع اللجنة على أساس المساواة والشراكة إسهاما منه في تعزيز معاهدة عدم الانتشار وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية برمته. |
The resolution on the Middle East would remain an integral part of the Non-Proliferation Treaty and the review process until its full implementation. | UN | ويظل القرار المتعلق بالشرق الأوسط جزءا لا يتجزّأ من معاهدة عدم الانتشار ومن عملية الاستعراض إلى حين يتم تنفيذه تنفيذا كاملا. |
Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Going back to the treaties adopted as a reference in previous sections, both the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty have articles providing for the possibility of withdrawal from the treaty. | UN | وبالرجوع إلى المعاهدات المعتمدة كمرجع في الأقسام السابقة، فإنه توجد في كل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مواد تنص على إمكانية الانسحاب من المعاهدة. |
Nuclear testing undermines the basic goals and objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | فالتجارب النووية تقوض الغايات واﻷهداف اﻷساسية لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
It is in this spirit that France has maintained its deterrent forces, while reducing them, in accordance with the spirit of the Non-Proliferation Treaty and the principle of strict sufficiency. | UN | وبهذه الروح، فإن فرنسا قد أبقت على قواتها الخاصة بالردع مع تخفيضها في الوقت نفسه، وفقاً لروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وامتثالاً لمبدأ الكفاية المطلقة. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty captured the status of the Non-Proliferation Treaty and the nuclear non-proliferation regime, and played an integral role in that Treaty's review process. | UN | وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعبر عن وضع معاهدة عدم الانتشار ونظام عدم الانتشار النووي، وتقوم بدور متكامل في العملية الاستعراضية لهذه المعاهدة. |
We also support the unconditional and indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. | UN | وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية. |
It continues to be in non-compliance with its obligations under both the Non-Proliferation Treaty and the IAEA safeguards regime. | UN | وهي تواصل عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية على حد سواء. |
All that would not have been possible without the Non-Proliferation Treaty and the IAEA safeguards. | UN | وكل هذا ما كان ممكنا دون معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We urge all States which still remain outside the Non-Proliferation Treaty and the IAEA safeguards system to accede to them at an early date. | UN | ونحن نحث جميع الــدول التي مازالــت خارج معاهدة عدم الانتشار ونظام ضمانات الوكالة على أن تنضم إليهما في أقرب وقت ممكن. |
In that regard, the United Republic of Tanzania called upon that regime to comply fully with its obligations under the Non-Proliferation Treaty and the safeguard agreements concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تدعو هذا النظام الى الامتثال الكامل لالتزاماته بموجب معاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمان المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The amendment contained in A./49/L.15/Rev.1 is consistent with article IV of the Non-Proliferation Treaty and the thrust of the draft resolution. | UN | والتعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1 يتمشى مع المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار كما يتمشى مــع جوهــر مشروع القرار. |
With South Africa's accession to the Non-Proliferation Treaty and the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, Africa is resolutely moving towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وبانضمام جنوب افريقيا إلى معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تتحرك افريقيا بحزم صوب إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
It is encouraging to hear the United States, the Russian Federation and China speak in support of the Non-Proliferation Treaty and the comprehensive test-ban treaty. | UN | مما يبعث على التشجيع أن نسمع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والصين تتكلم مؤيدة معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Renunciation of nuclear weapons and accession to the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty have become natural choices for our country, which has felt the full brunt of the harmful effects of nuclear testing. | UN | فقد أصبح نبذ اﻷسلحة النووية والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خيارات طبيعية لبلدي الذي لمس الوطأة الكاملة لﻵثار الضارة المترتبة على التجارب النووية. |
Two examples of both options can be found in two treaties that constitute essential reference points in this field: the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ويمكن إيجاد مثالين لكلا الخيارين في معاهدتين تشكلان النقاط المرجعية الأساسية في هذا المجال، هما: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Going back to the treaties adopted as a reference in previous sections, both the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty have articles providing for the possibility of withdrawal from the treaty. | UN | وبالرجوع إلى المعاهدات المعتمدة كمرجع في الأقسام السابقة، فإنه توجد في كل من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مواد تنص على إمكانية الانسحاب من المعاهدة. |
I refer in particular to our accession to the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the full application of the comprehensive safeguards agreement concluded with the International Atomic Energy Agency. | UN | وأذكر، على الخصوص، معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتطبيق على الوجه الأكمل لاتفاق الضمانات الشاملة، الذي أبرمناه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
" It is in this spirit that France has maintained its deterrent forces, while reducing them, in accordance with the spirit of the Non-Proliferation Treaty and the principle of strict sufficiency. | UN | " ومن هذا المنطلق، أبقت فرنسا على قواتها الخاصة بالردع مع تخفيضها في الوقت نفسه، وفقاً لروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وامتثالاً لمبدأ الكفاية المطلقة. |
6. Agreement between Bahrain and IAEA to implement safeguards in the context of the Non-Proliferation Treaty and the protocol additional thereto. | UN | الاتفاق بين مملكة البحرين والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والبروتوكول المرفق به |