ويكيبيديا

    "the non-unitary approach" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النهج غير الوحدوي
        
    • بالنهج غير الوحدوي
        
    • النهجين الوحدوي
        
    • للنهج غير الوحدوي
        
    As a result, States that adopt the non-unitary approach will also face a possible competition between providers of acquisition financing. UN ونتيجة لذلك، سوف تواجه الدول التي تعتمد النهج غير الوحدوي كذلك تنافسا محتملا بين موفري تمويل الاحتياز.
    However, it would first be necessary to decide whether it was wise to use the concept of priority in the non-unitary approach. UN بيد أن من الضروري أولا تقرير ما إذا كان من الحكمة استخدام مفهوم الأولوية في النهج غير الوحدوي.
    If so, it would be necessary to introduce the concept of priority into the non-unitary approach. UN فاذا كان الأمر كذلك، كان من الضروري استحداث مفهوم الأولوية في النهج غير الوحدوي.
    Recommendation 189 offered similar alternatives with respect to the non-unitary approach. UN وتعرض التوصية 189 بدائل مماثلة بشأن النهج غير الوحدوي.
    Under alternative B in recommendation 189 of the non-unitary approach as recommended in the Guide, no distinction would be drawn between equipment and inventory. UN 141- وبمقتضى البديل باء في التوصية 189 المتعلقة بالنهج غير الوحدوي كما أوصى به الدليل، لا يكون هناك تمييز بين المعدات والمخزونات.
    On the other hand, it was said that the non-unitary approach would not make sense if it was not different, at least in some respects, from the unitary approach. UN وقيل من ناحية أخرى إن النهج غير الوحدوي لن يكون له معنى إذا لم يكن مختلفا عن النهج الوحدوي، على الأقل في بعض الجوانب.
    It was stated that States that wanted to implement the non-unitary approach would find sufficient guidance in the Secured Transactions Guide. UN وذُكر أنَّ الدول التي تريد تنفيذ النهج غير الوحدوي ستجد ما يكفي من الإرشادات بهذا الصدد في دليل المعاملات المضمونة.
    It was also observed that having a chapter only on the non-unitary approach might result in that approach appearing as the only approach recommended in the draft Guide with respect to acquisition financing rights. UN وأشير أيضا إلى أن إفراد فصل بشأن النهج غير الوحدوي فقط يمكن أن يترتب عليه أن يظهر ذلك النهج كما لو كان النهج الوحيد الموصى به في مشروع الدليل فيما يتعلق بحقوق تمويل الاحتياز.
    It was stated that the non-unitary approach to acquisition financing devices constituted one of the major achievements of the draft Guide in promoting harmonization of the law of security interests. UN وذُكر أن النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز يمثّل أحد إنجازات مشروع الدليل الرئيسية في تعزيز مواءمة قانون المصالح الضمانية.
    The exact mechanism by which the rules of attachments to movable property would have to be adjusted depends on the detail of the law in each particular State that chooses to adopt the non-unitary approach. UN وتتوقف الآلية الدقيقة التي يمكن وفقا لها تعديل قواعد ملحقات الممتلكات المنقولة على تفاصيل القانون في أي دولة تختار اعتماد النهج غير الوحدوي.
    Since the Guide recommends that they be registered in the general security rights registry, the same transition rules for registration applicable to the unitary approach could be adapted for the non-unitary approach. UN ولما كان الدليل يوصي بتسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام، فإن القواعد الانتقالية للتسجيل المنطبقة على النهج الوحدوي يمكن تطويعها هي نفسها لتلائم النهج غير الوحدوي.
    The exact mechanism by which the rules of attachments to movable assets would have to be adjusted depends on the detail of the law in each particular State that chooses to adopt the non-unitary approach. UN وتتوقف الآلية الدقيقة التي يمكن وفقا لها تعديل قواعد ملحقات الموجودات المنقولة على تفاصيل القانون في كل دولة بعينها تختار اعتماد النهج غير الوحدوي.
    As the Guide recommends that a notice be registered in the general security rights registry, the same transition rules for registration applicable to the unitary approach could be adapted for the non-unitary approach. UN ولما كان الدليل يوصي بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام، فإن القواعد الانتقالية للتسجيل المطبّقة على النهج الوحدوي يمكن تطويعها هي نفسها لتلائم النهج غير الوحدوي.
    The Chairperson urged the Committee to refrain from revisiting decisions that had already been taken by the Working Group with regard to the non-unitary approach. UN 62- الرئيسة حثت اللجنة على عدم الرجوع إلى القرارات التي سبق للفريق العامل أن اتخذها بشأن النهج غير الوحدوي.
    the non-unitary approach was presented in the draft Guide as an alternative to the unitary approach. UN 75- وقالت إن النهج غير الوحدوي عُرض في مشروع الدليل كبديل للنهج الوحدوي.
    However, if the logic of retention of title or leasing was retained, while at the same time provision was made for an acquisition security right with super-priority, the non-unitary approach would merely supplement the unitary approach. UN بيد أنه إذا احتفُظ بمنطق الاحتفاظ بحق الملكية أو التأجير الشرائي ووضع في الوقت نفسه حكم يتعلق بالحق الضماني الاحتيازي ذي الأولوية الفائقة، سيكون النهج غير الوحدوي مجرد تكملة للنهج الوحدوي.
    While it was true that additional registration and notification were required under the non-unitary approach, they were essentially simple administrative acts that would not slow down the process. UN وبينما يصح القول إن التسجيل والإشعار الإضافيين مطلوبان بمقتضى النهج غير الوحدوي فهما إجراءان إداريان بسيطان فعليا لا يؤخران العملية.
    Furthermore, the Committee had decided that the second paragraph of the note to the Commission following recommendation 191 in the non-unitary approach section should be reflected in the final version of the text. UN وقرّرت اللجنة علاوة على ذلك أن يؤخذ بالفقرة الثانية من الملاحظة الموجّهة إلى الأونسيترال التابعة للتوصية 191 في النهج غير الوحدوي ضمن الصيغة النهائية للنص.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to redraft the recommendations concerning acquisition financing rights in the non-unitary approach section. UN 10- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود إعادة صياغة التوصيات المتعلقة بحقوق تمويل الاحتياز في الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي.
    The Chairperson reminded the Committee that it had decided to accept the proposal made by the representative of France at its 840th meeting to redraft the recommendations on acquisition financing rights in the non-unitary approach section. UN 27- الرئيسة: ذكَّرت اللجنة بأنها كانت قرّرت قبول الاقتراح الذي تقدّم به ممثل فرنسا في جلستها 840 الداعي إلى إعادة صياغة التوصيات المتعلقة بحقوق تمويل الاحتياز في الباب الخاص بالنهج غير الوحدوي.
    The commentary will also explain that an acquisition security right is to be treated as a security right in the context of both the unitary and the non-unitary approach. UN وسيوضح التعليق كذلك أن الحق الضماني الاحتيازي ينبغي أن يُعامل على أنه حق ضماني في سياق النهجين الوحدوي وغير الوحدوي كليهما.
    There are three versions of recommendation 174, one for the unitary approach and two for the non-unitary approach (one with and the other without functional equivalence.)] UN وتوجد ثلاث صيغ للتوصية 174، إحداها للنهج الوحدوي، واثنتان للنهج غير الوحدوي (واحدة بالتناظر الوظيفي والأخرى دونه.)]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد