ويكيبيديا

    "the non-use of nuclear weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدم استخدام الأسلحة النووية
        
    • بعدم استخدام الأسلحة النووية
        
    • عدم استعمال الأسلحة النووية
        
    • بعدم استعمال اﻷسلحة النووية
        
    The Security Council in this Resolution also took note the Statements made by the nuclear-weapon states, in which the conditions for the non-use of nuclear weapons were reiterated. UN كما أحاط مجلس الأمن علماً في هذا القرار بالبيانات التي أدلت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية والتي أعادت فيها تأكيد شروط عدم استخدام الأسلحة النووية.
    We are confident that its entry into force will enhance confidence and predictability in relations among countries and will further guarantee the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN ولدينا ثقة بأن دخولها إلى حيز النفاذ سيزيد الثقة والثبات في العلاقات بين البلدان وسيضمن كذلك عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    The UN General Assembly adopted several resolutions recommending the conclusion of an international convention on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon states. UN واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة عدة قرارات توصي بإبرام اتفاقية دولية بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    To insist exclusively on non-proliferation while turning away from assurances of the non-use of nuclear weapons is to hide from reality. UN إن الإصرار حصراً على عدم الانتشار مع صرف النظر عن تقديم ضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية اختباء من الحقيقة.
    In view of such consequences, it is in the interest of all nations that the nearly 69-year record of the non-use of nuclear weapons be extended forever. UN وبالنظر إلى هذه العواقب، فمن مصلحة جميع الدول أن يمتد إلى الأبد سجلُ عدم استعمال الأسلحة النووية الذي استمر منذ ما يقرب من 69 سنة.
    Vast numbers of the general public in practically every country, organized professional bodies of a multinational character, See, on these organizations, section VI.3 below. and many other groupings across the world have proclaimed time and again their conviction that the public conscience dictates the non-use of nuclear weapons. UN فثمة أعداد هائلة من الجمهور العام في كل بلد من البلدان تقريبا، ومن الهيئات المهنية المنظمة ذات الطابع المتعدد الجنسيات)٠٣١(، والكثير من التجمعات اﻷخرى في كافة أنحاء العالم، قد أعلنت مرارا إيمانها بأن الضمير العام يقضي بعدم استعمال اﻷسلحة النووية.
    Together with the launching of negotiations on fissile material, universal and binding guarantees should be obtained on the non-use of nuclear weapons. UN وجنبا إلى جنب مع بدء المفاوضات بشأن المواد الانشطارية، ينبغي تحقيق الضمانات الشاملة والملزمة بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية.
    The Chinese Government had consistently stood for the complete prohibition and the thorough destruction of nuclear weapons, and had proposed to convene a summit conference of all countries of the world to discuss this question " and, as the first step, to reach an agreement on the non-use of nuclear weapons. UN ومافتئت الحكومة الصينية تدعو إلى الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية واقترحت عقد مؤتمر عالمي لمناقشة هذه المسألة ' ' من أجل التوصل، كخطوة أولى، إلى اتفاق بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية.
    The other stages being, of course, an international instrument assuring the non-nuclear States of the non-use of nuclear weapons against them as well as a treaty on the prevention of the militarization of outer space. UN أما المراحل الأخرى فهي، بطبيعة الحال، الاتفاق على صك دولي يطمئن الدول غير النووية إلى عدم استخدام الأسلحة النووية ضدَّها وكذلك الاتفاق على معاهدة تمنع عسكرة الفضاء الخارجي.
    Assurances of the non-use of nuclear weapons are important for the survival of non-nuclear-weapon States and for the promotion of the global nuclear disarmament process. UN وضمانات عدم استخدام الأسلحة النووية مهمة لبقاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ولتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    10. The Conference on Disarmament discussed the issue of the non-use of nuclear weapons under the item " Prevention of nuclear war, including all related matters " . UN 10 - وبحث مؤتمر نزع السلاح مسألة عدم استخدام الأسلحة النووية في إطار البند المعنون " منع نشوب حرب نووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة " .
    We also underscore the implementation of the security assurances, particularly the commitment of the non-use of nuclear weapons to non-nuclear-weapon States. UN ونشدد أيضا على تنفيذ الضمانات الأمنية، ولا سيما الالتزام بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضدها.
    It must be actively undertaken through the revitalization of the Conference on Disarmament, the sole multilateral disarmament negotiating body, with a view to setting out a programme of work that allows it to begin negotiations on drawing up binding legal instruments relating to nuclear disarmament, guarantees of the non-use of nuclear weapons and the prevention of an arms race in outer space. UN وينبغي الاضطلاع به بهمة من خلال تنشيط مؤتمر نزع السلاح، الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، بغية وضع برنامج عمل يمكِّن من بدء المفاوضات بشأن وضع آليات ملزمة قانونا تتصل بنزع السلاح النووي، وضمانات بعدم استخدام الأسلحة النووية ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    The key and immediate task before us is to implement the suppression of the doctrine of nuclear superiority, the abolition of the nuclear threat, suspension of the race to improve the quality of nuclear weapons, withdrawal of nuclear forces and the nuclear umbrella deployed abroad and the offer of a guarantee of the non-use of nuclear weapons. UN وتتمثل المهمة الرئيسية والعاجلة التي تنتظرنا في وضع حد لمبدأ التفوق النووي وإزالة التهديد النووي ووقف السباق في تحسين نوعية الأسلحة النووية وسحب القوات النووية ومظلة الأسلحة النووية المنشورة في الخارج وتوفير ضمانة بعدم استخدام الأسلحة النووية.
    South Africa would continue to reiterate its call for negotiations on a legally binding instrument on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT which could be in the form either of a separate agreement reached in the context of the NPT or of a protocol to the Treaty. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا إلى تكرار دعوتها لإجراء مفاوضات حول صك ملزم قانونا بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي يمكن أن يتخذ شكل اتفاق مستقل يتم التوصل إليه في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو شكل بروتوكول ملحق بالمعاهدة.
    South Africa would continue to reiterate its call for negotiations on a legally binding instrument on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT which could be in the form either of a separate agreement reached in the context of the NPT or of a protocol to the Treaty. UN وسوف تواصل جنوب أفريقيا إلى تكرار دعوتها لإجراء مفاوضات حول صك ملزم قانونا بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي يمكن أن يتخذ شكل اتفاق مستقل يتم التوصل إليه في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو شكل بروتوكول ملحق بالمعاهدة.
    United Nations Security Council resolution 984 (1995) on security guarantees for non-nuclear States, which was adopted on the eve of the Review Conference of the NPT, as well as the declarations of nuclear Powers on the non-use of nuclear weapons against non-nuclear States Parties to the NPT was a major contribution to the strengthening of global security. UN إن قرار مجلس اﻷمن الدولي ٩٨٤ )١٩٩٥(، بشأن ضمانات اﻷمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، والذي أقر عشية مؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار، وكذلك إعلانات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعدم استعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، أسهمت إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن العالمي.
    " Furthermore, as regards paragraph 59 [of the Final Document of the Tenth Special Session] concerning assurances of the non-use of nuclear weapons against non-nuclear States, the delegation of France would recall that France is prepared to give such assurances, in accordance with arrangements to be negotiated, to States which constitute non-nuclear zones. " c/ UN " يضاف الى ذلك أنه، فيما يتعلق بالفقرة ٥٩ ]من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة[ بشأن إعطاء ضمانات بعدم استعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، يود ممثل فرنسا أن يشير الى أن فرنسا مستعدة لاعطاء تلك الضمانات، وفقا لترتيبات يتم التفاوض عليها، للدول التي تشكل مناطق لا نووية)ج( " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد