This resulted in the non-utilization of such services as catering, cleaning, landscaping and laundry. | UN | ونتج عن ذلك عدم استخدام خدمات مثل خدمات المطاعم والتنظيف وهندسة المناظر الطبيعية، وغسل الملابس. |
Savings are attributable primarily to the non-utilization of commercial vessels for the transportation of goods to and from the mission area on Lake Tanganyika | UN | ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى عدم استخدام السفن التجارية لنقل البضائع إلى منطقة البعثة على بحيرة تنجانيقا ومنها. |
She wished to know the reason for the non-utilization of most of the funds that had been appropriated for UNON and for the Economic Commission for Africa (ECA). | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم استخدام معظم المبالغ المخصصة للمكتب وللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
the non-utilization of this module could be regarded as wasted expenditure, of which the value could not be determined as the contract provided for an overall price for the system. | UN | وعدم استخدام هذا النموذج يمكن اعتباره إنفاقا مهدرا، لم يتسن تحديد قيمته لأن العقد لم يتضمن سوى سعر شامل للنظام. |
Reduced requirements resulting from the non-utilization of the Bell helicopter owing to technical difficulties | UN | انخفاض في الاحتياجات ناجم عن عدم استخدام طائرة الهليكوبتر من نوع Bell بسبب صعوبات تقنية |
Pending the total elimination of nuclear weapons, it was imperative to negotiate and to adopt, in the context of the Conference on Disarmament, a universal, legally binding instrument without conditions that guaranteed the non-utilization of nuclear weapons. | UN | وفي انتظار التخلص الكامل من الأسلحة النووية، لا بد من التفاوض على صك عالمي غير مشروط وملزم قانوناً واعتماده في إطار مؤتمر نزع السلاح، بما يضمن عدم استخدام الأسلحة النووية. |
27. The variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. | UN | 27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة. |
These costs were partially offset by savings due to the non-utilization of funds under field defence equipment, petrol tanks and water and septic tanks. | UN | وجرى التعويض جزئيا عن هذه التكاليف بالوفورات المتحققة من عدم استخدام الأرصدة الواردة تحت بنود، معدات الدفاع الميداني، ودبابات الدورية، والمياه، وخزانات المجارير. |
We agree that the simplest human right recognized internationally is the non-utilization of food and medicine as weapons to apply political pressure. | UN | أظن أننا نتفق جميعا على أن أبسط مستلزمات احترام حقوق اﻹنسان المتعارف عليها عالميا هي عدم استخدام الغذاء والدواء كسلاح للضغط السياسي. |
Savings of $20,100 under the aviation fuel budget line item were attributable to the non-utilization of additional flight hours provided for in the budget. | UN | وتعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٠ دولار تحت بند وقود الطائرات إلى عدم استخدام ساعات الطيران اﻹضافية المرصود لها اعتماد في الميزانية. |
In addition, the variance was attributable to the non-utilization of resources for the acquisition of medical equipment, as a result of the transfer of medical equipment from the United Nations Mission in Nepal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى عدم استخدام الموارد المرصودة لاقتناء المعدات الطبية، وذلك نتيجة لنقل معدات طبية من بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
the non-utilization of provisions for the acquisition of refrigeration equipment was attributed to a management decision to replace all dilapidated kitchens at the team sites over time as opposed to the replacement of refrigerated containers. | UN | ويعود عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات التبريد إلى قرار الإدارة أن تستعيض تدريجيا عن جميع المطابخ المهترئة في مواقع الأفرقة عوض الاكتفاء بتبديل حاويات التبريد. |
43. The lower requirements were attributable mainly to the non-utilization of funds provided for the planned acquisition, implementation, storage and maintenance of a new case management system to replace the existing system. | UN | 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي إلى عدم استخدام الأموال المخصصة للأنشطة المقررة المتعلقة بحيازة نظام جديد لإدارة القضايا وتطبيقه وتخزينه وصيانته بغرض الاستعاضة به عن النظام القائم. |
39. The unutilized balance was attributable to the non-utilization of funds, owing to the pending submission of requisite supporting documentation at the time of the closing of the accounts for the 2007/08 period. | UN | 39 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم استخدام الأموال حتى وقت إقفال الحسابات للفترة 2007/2008، وذلك بسبب انتظار تقديم الوثائق الداعمة اللازمة. |
50. Miscellaneous equipment. The unutilized balance of $83,500 resulted mainly from the non-utilization of the provision of $133,000 for the purchase of 20 toilet systems for 10 team sites. | UN | ٥٠- معدات متنوعة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٥٠٠ ٨٣ دولار بصفة رئيسية بسبب عدم استخدام اعتماد قدره ٠٠٠ ١٣٣ دولار لشراء ٢٠ مرحاضا لعشرة مواقع. |
Again, legislation on foundations and on the " non-utilization " of the property of non-Muslim minorities allows the State, in practice, to confiscate these properties. | UN | وهناك، أيضا، التشريع المتعلق بالمؤسسات وبمسألة " عدم استخدام " ممتلكات الأقليات غير المسلمة مما يسمح، في الواقع، للدولة بوضع يدها على تلك الممتلكات. |
Assessment of current recruitment processes of project personnel showed the non-utilization of a centralized roster for selection of experts, which prevents optimum recruitment. | UN | 96- أظهر تقييم الإجراءات الراهنة لتعيين موظفي المشاريع عدم استخدام قائمة مركزية لاختيار الخبراء، مما يحول دون تحقيق التوظيف الأمثل. |
Benefits were also realized from previous and ongoing restructuring measures, mainly by reducing the number of international staff and through the non-utilization of certain budget lines as part of stricter financial controls. | UN | كما تم تحقيق فوائد من تدابير إعادة التشكيل السابقة والجارية، وبصفة رئيسية عن طريق تقليص عدد الموظفين الدوليين وعدم استخدام بعض بنود الميزانية كجزء من الضوابط المالية اﻷكثر تشددا. |
6. With regard to rations, the substantial savings stems from the delayed deployment of contingents and the non-utilization of bottled water by military contingents. | UN | 6 - أما بخصوص حصص الإعاشة، فتعزى الوفورات الكبيرة إلى التأخر في نشر الوحدات وعدم استخدام الوحدات العسكرية للمياه المعبأة في زجاجات. |
In UNMEE, savings were realized from the reconfiguration of air assets, including the termination of the executive jet and the non-utilization of three standby aircraft. | UN | وتحققت الوفورات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بفضل إعادة تشكيل العتاد الجوي، بما في ذلك إنهاء خدمة الطائرة النفاثة التي يستخدمها كبار المسؤولين وعدم استخدام 3 طائرات احتياطية. |
Another contributing factor was the non-utilization of the services of the Independent Jurist under consultants, although limited expenditure was incurred for a consultant to assist the Special Envoy of the Secretary-General. | UN | وتمثل عامل مساهم آخر في عدم الاستعانة بخدمات الخبير القانوني المستقل في بند الخبراء الاستشاريين رغم أنه تم تكبد نفقات محدودة من أجل خبير استشاري لمساعدة المبعوث الخاص للأمين العام. |