ويكيبيديا

    "the nonproliferation treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدة عدم الانتشار
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • معاهدة منع الانتشار
        
    • لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    In conclusion, his delegation stressed the importance of civil society participation in the promotion of the NonProliferation Treaty. UN وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار.
    In conclusion, his delegation stressed the importance of civil society participation in the promotion of the NonProliferation Treaty. UN وفي الختام، قال إن وفده يؤكد على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز معاهدة عدم الانتشار.
    the NonProliferation Treaty (NPT) remains the cornerstone of nuclear non-proliferation. UN وتظل معاهدة عدم الانتشار حجز الزاوية لعدم الانتشار النووي.
    the NonProliferation Treaty is more than a mere instrument for combating proliferation. UN وإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أكثر من مجرد صك لمحاربة الانتشار.
    The balance among the three pillars of the NonProliferation Treaty must be maintained. UN ولا بد من المحافظة على التوازن بين الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    In this regard, the need for the full and universal implementation of the NonProliferation Treaty regime remains of utmost importance, and my country is dedicated to supporting a successful outcome of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. UN وفي هذا الصدد، فإن الحاجة إلى التنفيذ الكامل والعالمي لنظام معاهدة عدم الانتشار تظل ذات أولوية مطلقة، وبلدي مكرس نفسه لدعم نجاح النتيجة التي سيسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    These objectives are also called for in the NonProliferation Treaty UN وهذه الأهداف منشودة أيضاً في معاهدة عدم الانتشار.
    A further consequence of any strongly perceived imbalance in the enforcement of the NonProliferation Treaty's provisions will be the encouragement of proliferation. UN وستظهر نتيجة أخرى لأي إحساس قوي بعدم التوازن المتصور في إنفاذ أحكام معاهدة عدم الانتشار وهي تشجيع الانتشار.
    Let me mention two among the most useful tools existing today to help the NonProliferation Treaty meet its objectives. UN واسمحوا لي أن أذكر أداتين من أكثر الأدوات فائدة المتاحة حالياً والتي تساعد على تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    the NonProliferation Treaty particularly obliges all contracting parties to vigorously advance the nuclear disarmament process. UN وإن معاهدة عدم الانتشار ترغم على الخصوص جميع الأطراف المتعددة على أن تدفع إلى الأمام بعَزْمٍ عملية نزع السلاح النووية.
    Considerable concern was also expressed about nuclear cooperation of States parties with States not parties to the NonProliferation Treaty. UN وأعرب أيضا عن القلق الشديد بشأن التعاون النووي بين دول أطراف ودول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    :: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. UN :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    the NonProliferation Treaty was still not universal and her delegation called on the States that had not acceded to the Treaty to do so at the earliest date. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار لا تشمل كل الدول، ويدعو وفدها الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    :: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. UN :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    the NonProliferation Treaty was still not universal and her delegation called on the States that had not acceded to the Treaty to do so at the earliest date. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار لا تشمل كل الدول، ويدعو وفدها الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Selective approaches towards the validity of the outcome of the 1995 Review and Extension Conference would certainly damage the credibility of the NonProliferation Treaty mechanism as a whole. UN وإن النهج الانتقائية المتبعة بشأن صحة ما خلص إليه مؤتمر التمديد والاستعراض في عام 1995 ستضر لا محالة بمصداقية آلية معاهدة عدم الانتشار الجديدة برمتها.
    The Conference also emphasized the importance of Israel's accession to the NonProliferation Treaty and placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وأكد المؤتمر أيضا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة.
    Our aim should be to preserve and strengthen the integrity and authority of the NonProliferation Treaty. UN ينبغي أن يكون هدفنا الحفاظ على وحدة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيز سلطتها.
    Attaining the universality of non-proliferation and disarmament treaties, in particular the NonProliferation Treaty, is a must in this regard. UN ولا بد في هذا الصدد من تحقيق عالمية معاهدات منع الانتشار ونزع الأسلحة، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    All parties should fully support the convening of the conference at the earliest opportunity to avoid undermining the credibility of the NonProliferation Treaty. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تدعم دعماً كاملاً عقد هذا المؤتمر في أقرب فرصة ممكنة لتفادي تقويض مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nuclear non-proliferation could only be achieved by universal accession to the NonProliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the placement of all installations and programmes under IAEA safeguards. UN ولا يمكن تحقيق عدم الانتشار النووي إلا من خلال الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإخضاع جميع المنشآت والبرامج لضمانات الوكالة الدولية.
    The options could be by means of an agreement negotiated in the context of the NonProliferation Treaty, or through a protocol to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons itself. UN وقد يتم ذلك عن طريق اتفاق يتم التوصل إليه بالتفاوض ضمن إطار معاهدة منع الانتشار أو عن طريق بروتوكول إضافي يُلحَق بمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ذاتها.
    By building confidence, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty constitutes a core element of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and is vital to the NonProliferation Treaty. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصرا أساسيا لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي لأنها تتيح بناء الثقة لما لها من أهمية حاسمة بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد