ويكيبيديا

    "the normative and operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعيارية والتنفيذية
        
    • المعيارية والتشغيلية
        
    • المعياري والتنفيذي
        
    • بوضع المعايير وأعمالها التنفيذية
        
    The Unit promotes synergies and coherence in the planning and implementation of both the normative and operational activities of ECE. UN وتعمل الوحدة على تعزيز أوجه التآزر والتماسك في تخطيط أنشطة اللجنة المعيارية والتنفيذية وتنفيذها على السواء.
    A dialogue then ensued with interested CST advisers through whom the normative and operational issues were refined. UN ومن ثم يقوم حوار مع مستشاري فرق الدعم القطري المهتمين ويتم من خلالهم تحسين القضايا المعيارية والتنفيذية.
    In this respect, the normative and operational aspects of the poverty-related issues are being undertaken in a mutually supportive fashion. UN وفي هذا الصدد، يتم الاضطلاع بالجوانب المعيارية والتنفيذية للمسائل المتصلة بالفقر على نحو يوفر دعما متبادلا.
    A more holistic approach, to which the normative and operational activities of FAO can make substantive contributions, is needed. UN ويتعين توفير نهج أكثر شمولا تستطيع أن تقدم له النشاطات المعيارية والتشغيلية في الفاو مساهمات كبيرة.
    The new organizational structure introduces a new matrix structure to promote a " One-UN-Habitat " organizational culture that facilitates close collaboration between the normative and operational functions of the Programme. UN ويعرض الهيكل التنظيمي الجديد مصفوفة هيكلية جديدة لتعزيز ثقافة تنظيمية بشأن " توحيد أداء موئل الأمم المتحدة " بحيث تيسِّر التعاون الوثيق بين الوظائف المعيارية والتشغيلية للبرنامج.
    Support was expressed for the normative and operational work of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen). UN وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    They provide both the normative and operational frameworks for the future. UN فهي توفر اﻷطر المعيارية والتنفيذية للمستقبل.
    It addressed the normative and operational aspects of Gender Equality and Women's Empowerment and the linkages between them. UN وتناولت الورقة الجوانب المعيارية والتنفيذية لمسألتي المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وما بينهما من صلات.
    The Unit provides guidance and ensures overall coordination of technical cooperation, and promotes synergies between the normative and operational work of the organization. UN وتقدم الوحدة التوجيه وتكفل التنسيق العام للتعاون التقني، وتعزز أوجه التآزر بين الأعمال المعيارية والتنفيذية للمنظمة.
    A tighter fit between the normative and operational arms of the United Nations system will be required in the implementation of the sustainable development agenda. UN وسيلزم إحكام الترابط بين الأجهزة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال التنمية المستدامة.
    A much tighter fit between the normative and operational arms of the United Nations system may also be needed. UN وقد يلزم أيضا تحقيق ترابط أشد بين الهيئات المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The view was expressed that the normative and operational aspects of the sustainable development agenda should be clearly distinguished. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الجوانب المعيارية والتنفيذية من جدول أعمال التنمية المستدامة ينبغي تمييزه بوضوح.
    The outgoing President noted that the field visit also allowed him to experience first-hand the interface between the normative and operational aspects of the work of UN-Women. UN وأشار الرئيس المنتهية ولايته إلى أن الزيارة الميدانية قد أتاحت له المجال أيضاً ليختبر بنفسه الصلة المباشرة القائمة بين الجوانب المعيارية والتنفيذية لعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    In particular, by building on the normative and technical skills of its staff, the Office has realigned its work to ensure continuity between the normative and operational/technical assistance aspects. UN وقام المكتب، على وجه الخصوص، مستفيدا من مهارات موظفيه المعيارية والتقنية، بإعادة تنظيم عمله لضمان الاستمرارية بين الجوانب المعيارية والتشغيلية في المساعدة التقنية.
    In particular, by building on the normative and technical skills of its staff, the Office has realigned its work to ensure continuity between the normative and operational/technical assistance aspects. UN وقام المكتب، على وجه الخصوص، مستفيدا من مهارات موظفيه المعيارية والتقنية، بإعادة تنظيم عمله لكفالة الاستمرارية بين الجوانب المعيارية والتشغيلية في المساعدة التقنية.
    A UNODC human rights advisory group has been established to advise the Executive Director on mainstreaming human rights into the normative and operational work of the Office. UN وأُنشئ فريق استشاري معني بحقوق الإنسان تابع للمكتب لتقديم المشورة إلى المدير التنفيذي حول تعميم حقوق الإنسان في الأعمال المعيارية والتشغيلية للمكتب.
    The Network acts as a technical body on gender mainstreaming and is a forum for developing methodologies, sharing information and lessons learned and ensuring the link between the normative and operational dimensions. UN وتعمل هذه الشبكة كهيئة تقنية معنية بتعميم المنظور الجنساني وهي منتدى لوضع المنهجيات ومشاطرة المعلومات والدروس المكتسبة، وضمان وجود صلة بين الأبعاد المعيارية والتشغيلية.
    As necessary, the three subsidiary mechanisms will draw on inter-agency networks, task forces, working groups and clusters to strengthen linkages between the normative and operational work of the system. UN وستستخدم الآليات الفرعية الثلاث، كلما كان ذلك ضرورياً، الشبكاتِ وفرق العمل والأفرقة العاملة والمجموعات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز الروابط بين عمل المنظومة المعياري والتنفيذي.
    It will be important to make close linkages between the normative and operational roles of the United Nations. UN وسيكون من المهم إقامة صلات وثيقة بين الدورين المعياري والتنفيذي للمنظمة.
    Support was expressed for the normative and operational work of the Entity. UN وأُعرب عن التأييد لعمل الهيئة على الصعيدين المعياري والتنفيذي.
    The Development Cooperation Forum was also mandated to promote greater coherence among the development activities of different development partners and strengthen the normative and operational link in the work of the United Nations. UN وعُهد أيضا إلى منتدى التعاون الإنمائي بتعزيز الاتساق الأكبر فيما بين الأنشطة الإنمائية لمختلف الشركاء الإنمائيين وتعزيز الصلات بين أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بوضع المعايير وأعمالها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد