ويكيبيديا

    "the north-east of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شمال شرق البلد
        
    • الشمال الشرقي من البلد
        
    • شمال شرق البلاد
        
    • شمال شرقي البلد
        
    • المنطقة الشمالية الشرقية من البلد
        
    • الشمال الشرقي للبلد
        
    • المناطق الشمالية الشرقية
        
    Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. UN ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد.
    It has concessions in the north-east of the country in Grand Gedeh and River Gee. UN وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي.
    The additional forces are required in UNOSOM in order to implement the new strategy for Somalia, including operations in the north-east of the country, and to provide an adequate and heavy-combat response capability in the theatre. UN وهذه القوات اﻹضافية مطلوبة في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للصومال بما في ذلك العمليات في الشمال الشرقي من البلد وتوفير قدرة كافية وثقيلة للرد القتالي في مسرح العمليات.
    Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. UN وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد.
    The lack of access to MINURCAT air assets following the end of that Mission's mandate will have a negative impact on the ability of BINUCA to deliver on its mandate in the north-east of the country. UN ومن شأن تعذر الوصول إلى العتاد الجوي للبعثة بعد انتهاء ولايتها أن يؤثر سلبا على قدرة المكتب على الوفاء بولايته في شمال شرق البلاد.
    Fifty-four per cent of children in rural areas were living in those conditions, and 59 per cent of children living in the north-east of the country. UN ويعيش أربعة وخمسون في المائة من اﻷطفال في المناطق الريفية في هذه الظروف، كما يعيش فيها ٩٥ في المائة من اﻷطفال في شمال شرقي البلد.
    First of all, Tanzanian diamonds derive mainly from kimberlite mines in the north-east of the country. UN وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد.
    13. One exception was the north-east of the country, where Syrian Kurds have unified under the Kurdish Supreme Council. UN 13- ويبقى شمال شرق البلد هو الاستثناء الوحيد إذ تَوحَّد الأكراد السوريون تحت راية المجلس الأعلى الكردي.
    His wife was sent to Odienné in the north-east of the country where she also remains under house arrest. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    62. I welcome the efforts of the Government of Nigeria to resolve the Boko Haram crisis in the north-east of the country. UN 62 - وأرحب بجهود حكومة النيجر لحل أزمة جماعة بوكو حرام في شمال شرق البلد.
    34. CPJP was active across the north-east of the country. UN 34 - وكان تجمّع الوطنيين من أجل العدالة والسلام ينشط في مختلف في أنحاء شمال شرق البلد.
    Allegations were also received according to which more than 2,000 persons are being held in long-term unacknowledged detention in interrogation centres and transit camps in the north-east of the country and in Jammu and Kashmir. UN كما وردت ادعاءات مفادها أن هناك أكثر من 000 2 شخص محتجزين، دون الاعتراف باحتجازهم، ولمدة طويلة في مراكز استجواب ومعسكرات مؤقتة في شمال شرق البلد وفي جامو وكشمير.
    The members of the Council expressed their deep concern at the resumption of fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo and the continuation of instability in the north-east of the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تجدد أعمال القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار حالة عدم الاستقرار السائدة في الشمال الشرقي من البلد.
    396. The Working Group is gravely concerned at the increase in reported cases of recent enforced disappearances occurring primarily in the north-east of the country in the context of renewed fighting in the region. UN 396- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء زيادة حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها والتي حدثت مؤخراً خاصة في الشمال الشرقي من البلد في سياق الصراع المتجدد في المنطقة.
    In Nigeria, a rapidly deteriorating security situation in the north-east of the country is heightening political debate ahead of the general elections to be held in February 2015. UN وفي نيجيريا، ما فتئ الجدال السياسي يحتدم في ظل التدهور المتسارع للحالة الأمنية في الشمال الشرقي من البلد عشية الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2015.
    Although it is reported that he was acquitted by a Turkish court of all charges on 24 March 2005, he was handed over to the Syrian authorities and was immediately imprisoned in Qamishli, in the north-east of the country. UN ورغم وجود تقارير تفيد بأن محكمة تركية برَّأته من جميع التهم المنسوبة إليه في 24 آذار/مارس 2005 فإنه سُلم إلى السلطات السورية وحُبس على الفور في القامشلي شمال شرق البلاد.
    2.3 On 2 March 2000, the SecretaryGeneral of Parliament requested the Ministry of Defence to provide the author with the same security afforded to the Members of Parliament in the north-east of the country, as his work was concentrated in those provinces. UN 2-3 وفي 2 آذار/مارس 2000، طلب الأمين العام للبرلمان من وزارة الدفاع أن توفر لصاحب البلاغ الحماية ذاتها التي يتمتع بها أعضاء البرلمان في شمال شرق البلاد نظراً لأن عمله كان يتركز في هذه الأقاليم.
    On 19 July, UNOCI and the Licorne forces intervened to separate elements of the Forces nouvelles and a youth group, who had clashed in Bouna, in the north-east of the country. UN وفي 19 تموز/يوليه، تدخلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية لفض اشتباكات وقعت في بونا شمال شرق البلاد بين عناصر من القوى الجديدة ومجموعة من الشبان.
    81. According to UNHCR, part of the Kurdish population living in the north-east of the country is considered stateless. UN 81- وفقاً لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإن جزءاً من السكان الأكراد الذين يعيشون في شمال شرقي البلد يعتبرون عديمي الجنسية.
    44. At the liaison office in Bangui, the Section would deploy a Radio Producer (Field Service) supported by a Radio Production Assistant (national General Service staff) to promote United Nations activities in the north-east of the country through radio broadcasting in partnership with an international radio non-governmental organization. UN 44 - وسيوفد القسم إلى مكتب الاتصال في بانغي منتجاً إذاعياًَ (من فئة الخدمات الميدانية) يدعمه مساعد إنتاج إذاعي (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في شمال شرقي البلد عن طريق البث الإذاعي بالشراكة مع منظمة دولية إذاعية غير حكومية.
    Services were also provided to ethnic minorities and stateless populations, supported by UNDP and UNICEF, particularly in the north-east of the country where such populations mostly resided. UN وتقدَّم الخدمات أيضاً للأقليات العرقية وللسكان عديمي الجنسية، بمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، خاصة في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد حيث يقيم معظم هؤلاء السكان.
    Nevertheless, the Central African Republic continues to face security problems in the north-east of the country, as a result of the consequences of the conflict in Darfur, as well as in the south-east, owing to the raging Ugandan rebellion by the Lord's Resistance Army (LRA). UN غير أن جمهورية أفريقيا الوسطى ما فتئت تواجه مشاكل أمنية في الشمال الشرقي للبلد بسبب تداعيات النزاع في دارفور وكذلك في الجنوب الشرقي بسبب التمرد المستعر لجيش الرب للمقاومة في أوغندا.
    Allegations were also received according to which people are being held in long-term unacknowledged detention in interrogation centres and transit camps in Jammu and Kashmir and in the north-east of the country. UN كما وردت مزاعم تشير إلى أن الأشخاص يحتجزون لفترات مطولة في أماكن لا يعلن عنها في مراكز للاستجواب ومخيمات عبور في إقليم جامو وكشمير وفي المناطق الشمالية الشرقية من البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد