ويكيبيديا

    "the north-south border" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدود بين الشمال والجنوب
        
    • للحدود بين الشمال والجنوب
        
    Sheet maps of large scale for the North-South border Committee for the Demarcation were provided UN صحيفة خرائط بمقياس كبير تم توفيرها للجنة تعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    The delineation of the North-South border remains contentious. UN ويظل ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب مثارا للجدل.
    In accordance with the Agreement, the small oil-rich territory of Abyei straddling the North-South border was scheduled to hold a referendum on the same date as the referendum on South Sudan. UN وكان من المقرر وفقاً للاتفاق تنظيم استفتاء في هذه المنطقة الصغيرة الغنية بالنفط الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب بالتزامن مع الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان.
    28. During the reporting period, the Panel maintained focus on the North-South border issue. UN 28 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق التنفيذ تركيزه على مسألة الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.4 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks, including delineation and demarcation of the border, and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-4 إنجاز لجنة الحدود الفنية المخصصة المهام المنوطة بها ومن بينها ترسيم وتعيين الحدود وإتمام عملية التعيين المادي للحدود بين الشمال والجنوب على نحو سلمي
    Thirdly, oil revenues from Abyei area are to be shared according to the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, with both parties contributing an agreed percentage to a fund for the development of the areas along the North-South border. UN ثالثا، يتم تقاسم عائدات النفط من منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويساهم كل من الطرفين بنسبة مئوية متفق عليها من العائدات في صندوق لتنمية المناطق الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    The report is expected to define the uncontested areas of the North-South border and specify those areas on which the Committee could not reach an agreement and which require a political decision from the Presidency. UN ومن المتوقع أن يحدد التقرير المناطق غير المتنازع عليها في الحدود بين الشمال والجنوب وتحديد تلك التي لم تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأنها والتي تتطلب قرارا سياسيا من رئاسة الجمهورية.
    23. The successful delimitation of constituencies requires agreement on the use of the census results and the delimitation of the North-South border. UN 23 - ويتطلب النجاح في تحديد الدوائر الانتخابية وجود اتفاق بشأن استعمال نتائج التعداد ورسم الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بتعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    Benchmark: full implementation of the Protocol on the Three Areas, the Abyei Protocol and the Protocol on Southern Kordofan and Blue Nile, as well as completion of the North-South border demarcation UN المعيار: التنفيذ التام للبروتوكول المتعلق بالمناطق الثلاث وبروتوكول أبيي والبروتوكول المتعلق بجنوب كردفان والنيل الأزرق، فضلا عن إنجاز ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    86. I urge the parties to expedite the demarcation of the North-South border. UN 86 - وأحث الطرفين على الإسراع في ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب.
    While Southern Sudan governors have reiterated that disarmament will continue, however, these efforts could face growing resistance with renewed LRA incursions and tensions along the North-South border related to the migration season. UN وفي حين أن الولاة في جنوب السودان يؤكدون على أن نزع السلاح سيستمر، إلا أن هذه الجهود قد تواجه مقاومة متزايدة مع تجدد توغلات جيش الرب والتوترات على طول الحدود بين الشمال والجنوب ذات الصلة بموسم الهجرة.
    Attempts to create `Joint Implementation Units' -- mixed teams permitted to work together on either side of the North-South border -- were not successful UN أما المحاولات التي بذلت لتشكيل " وحدات مشتركة للتنفيذ " - أي السماح لأفرقة مختلطة بالعمل معاً على أي من جانبي الحدود بين الشمال والجنوب - فلم تكلل بالنجاح.
    To the same end, the two Governments must also resolve other critical issues, namely the ongoing violence in Southern Kordofan state and the lack of resolution of key post-referendum arrangements, including the North-South border. UN وسعيا لتحقيق نفس الغرض، يجب على الحكومتين أيضا أن تسويا المسائل الأخرى ذات الأهمية البالغة، ألا وهي العنف المتواصل في ولاية جنوب كردفان وعدم تسوية ترتيبات رئيسية من ترتيبات ما بعد الاستفتاء، بما في ذلك الحدود بين الشمال والجنوب.
    In February 2010, UNMIS operations were extended across the Nile in Upper Nile State, including long range patrols into the Shilluk Kingdom and remote areas near the North-South border. UN وفي شباط/فبراير 2010، جرى توسيع نطاق عمليات البعثة عبر النيل في ولاية أعالي النيل، بما في ذلك القيام بدوريات بعيدة المدى في مملكة الشلك والمناطق البعيدة القريبة من الحدود بين الشمال والجنوب.
    69. A key protection-related priority for UNMIS remains promoting the peaceful passage of northern nomads and their herds on their annual migration across the North-South border. UN 69 - لا يزال تعزيز المرور الآمن للرحل الشماليين وقطعانهم في هجرتهم السنوية عبر الحدود بين الشمال والجنوب يشكل إحدى أولويات البعثة الرئيسية المتعلقة بالحماية.
    The completion of the North-South border demarcation process, the deployment of troops away from the common border areas and the joint monitoring of those areas by the two parties to defuse any possible tension are necessary to maintain border security between the North and the South. UN ويلزم إنجاز عملية ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، ونشر القوات بعيداً عن المناطق الحدودية المشتركة، وقيام الطرفين بالرصد المشترك لهذه المناطق لنزع فتيل أي توتر محتمل، وذلك من أجل الحفاظ على أمن الحدود بين الشمال والجنوب.
    These include disputes over the delimitation/demarcation of the North-South border in five areas, final resolution of the status of Abyei and the implementation of the 20 June 2011 agreement and post-Comprehensive Peace Agreement transitional financial arrangements, including with regard to oil. UN وتشمل هذه المسائل الخلافات حول تعيين/ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب في خمس مناطق، والحل النهائي لوضع أبيي، وتنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، والترتيبات المالية الانتقالية لفترة ما بعد اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك ما يتعلق بالنفط.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها وإكمال التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية
    Actual physical demarcation of the North-South border had not yet commenced as of 30 June 2010. UN ولم تكن عملية التعليم المادي الفعلي للحدود بين الشمال والجنوب قد بدأت في 30 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد