ويكيبيديا

    "the northern and eastern provinces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقاطعات الشمالية والشرقية
        
    • المقاطعتين الشمالية والشرقية
        
    • الإقليمين الشمالي والشرقي
        
    • المحافظتين الشمالية والشرقية
        
    • الاقليمين الشمالي والشرقي
        
    • الأقاليم الشمالية والشرقية
        
    There are still a high number of vulnerable chiefdoms, mostly located in the northern and eastern provinces. UN ولا يزال هناك عدد كبير من المشايخ الضعيفة التي يقع معظمها في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    the northern and eastern provinces of Sierra Leone are severely disadvantaged in that only a small percentage of children have access to education. UN ويعاني أطفال المقاطعات الشمالية والشرقية من سيراليون حرماناً شديداً من التعليم بحيث لا تحصل عليه سوى نسبة ضئيلة منهم.
    The High Commissioner welcomes this effort, but notes that the Commission will only cover disappearances in the northern and eastern provinces between 1990 and 2009. UN وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009.
    This case, together with many of this kind, will not fall within the mandate of the new Commission of Inquiry on Disappearances, which is mandated to examine cases of disappearances only in the northern and eastern provinces. UN ولا تدخل هذه القضية مع قضايا كثيرة من هذا النوع في نطاق ولاية اللجنة الجديدة للتحقيق في حالات الاختفاء المكلفة بدراسة قضايا حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية لا غير.
    Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the northern and eastern provinces. UN والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي.
    29. Special emphasis has been given to regulating the activities regarding the management of land in the northern and eastern provinces. UN 29- وقد تم التركيز بشكل خاص على تنظيم أنشطة متعلقة بإدارة الأراضي في المحافظتين الشمالية والشرقية.
    At present, the Regulations were in force in the northern and eastern provinces and certain adjacent areas, and in the city and suburbs of Colombo. UN وفي الوقت الحالي، يسري النظام في الاقليمين الشمالي والشرقي وبعض المناطق المجاورة، وفي مدينة كولومبو وضواحيها.
    There is culturally a high political tension based on ethnicity in the northern and eastern provinces of the country. UN ويوجد من الناحية الثقافية توتر سياسي كبير على أساس العرقية في الأقاليم الشمالية والشرقية في البلد.
    As more RUF-controlled areas are disarmed, reunification of children with their families has accelerated in the northern and eastern provinces. UN ومع نزع سلاح المزيد من المناطق التي تسيطر عليها الجبهة المتحدة الثورية، تسارع معدل جمع شمل الأطفال مع أسرهم في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    At present, nearly half, or 2.6 million, of the Sierra Leonean population in the northern and eastern provinces is effectively out of the reach of humanitarian agencies. UN وفي الوقت الحالي، فإن نصف سكان سيراليون تقريبا، أو ٢,٦ مليون نسمة، في المقاطعات الشمالية والشرقية أصبحوا بالفعل خارج متناول الوكالات اﻹنسانية.
    25. RUF/SL and AFRC continue to dominate much of the northern and eastern provinces. UN 25 - ويواصل كل من الجبهة الثورية ومجلس القوات المسلحة سيطرتهما على معظم المقاطعات الشمالية والشرقية.
    19. However, RUF/AFRC continue to dominate many areas of Sierra Leone, particularly in the northern and eastern provinces. UN ١٩ - بيد أنه لا تزال الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة تسيطر على العديد من المناطق في سيراليون، لا سيما المقاطعات الشمالية والشرقية.
    In respect of Sri Lanka, claims were accepted for late-filing from claimants residing in the northern and eastern provinces. UN (د) بخصوص سري لانكا، قُبل تقديم مطالبات في وقت متأخر من أصحاب المطالبات المقيمين في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    9. The Government of Sri Lanka has also brought to the attention of the international community and relevant organizations of the United Nations system, the violent campaign of terror unleashed by the Liberation Tigers of Tamil Eeelam (LTTE), a terrorist group seeking to establish a mono-ethnic state in the northern and eastern provinces of Sri Lanka. UN ٩ - كذلك وجهت حكومة سري لانكا انتباه المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة الى حملة اﻹرهاب العنيفة التي يشنها نمور تاميل إيلام للتحرير، وهم جماعة إرهابية تسعى الى إنشاء دولة إثنية أحادية في المقاطعات الشمالية والشرقية من سري لانكا.
    7. The Emergency Regulations provide that an individual can be detained without a warrant for a period of up to 60 days in the Northern or Eastern Province, or up to 21 days outside the northern and eastern provinces. UN 7- وتنص لائحة الطوارئ على أنه يجوز احتجاز أي فرد بدون أمر صادر عن محكمة لمدة تصل إلى 60 يوماً في المقاطعة الشمالية أو الشرقية، أو لمدة تصل إلى 21 يوماً خارج المقاطعتين الشمالية والشرقية.
    Terminated on 4 September 1994, except in the northern and eastern provinces and in certain other areas bordering those two provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    Terminated on 4 September 1994, except in the northern and eastern provinces and in certain other areas bordering those two provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    Terminated on 4 September 1994, except in the northern and eastern provinces and in certain other areas bordering those two provinces. UN وأنهيت في ٤ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ فيما عدا المقاطعتين الشمالية والشرقية ومناطق معينة أخرى تجاور تينك المقاطعتين.
    He refers to the " final Report of the Commission of Inquiry into Involuntary Removal or Disappearance of Persons in the northern and eastern provinces " of 1997, according to which: UN وهو يشير إلى " التقرير الختامي للجنة المعنية بالتحقيق في حالات اختطاف أو اختفاء الأشخاص بشكل غير طوعي في المقاطعتين الشمالية والشرقية " الصادر في عام 1997، الذي يفيد بأن:
    Access to health care services is very poor in conflict affected regions of the northern and eastern provinces. UN والحصول على خدمات الرعاية الصحية ضعيف للغاية في المناطق المتأثرة بالنزاع في الإقليمين الشمالي والشرقي.
    The absence of reliable information for the northern and eastern provinces of the country was due to conditions of conflict and violence there during the last several decades. UN ويرجع عدم توافر بيانات يعتد بها عن الإقليمين الشمالي والشرقي في البلد إلى ظروف الصراع والعنف التي سادت تلك المناطق خلال العقود العديدة الأخيرة.
    The military has been given key civilian administrative positions, including the Governors of the northern and eastern provinces. UN وقد أعطيت للجيش المناصب الإدارية المدنية الرئيسية، بما فيها منصباً حاكمي المحافظتين الشمالية والشرقية(137).
    This is best established in their practice of'ethnic cleansing'for forcibly evicting Muslims and Sinhalese living in the northern and eastern provinces of Sri Lanka. UN وهذا ما يتجلى على أفضل وجه في ممارستهم " للتطهير اﻹثني " وطردهم بالقوة للمسلمين والسنهاليين المقيمين في الاقليمين الشمالي والشرقي من سري لانكا.
    The relocation of district officers from Freetown to areas formerly controlled by RUF in the northern and eastern provinces is also under way. UN ويجري حاليا أيضا نقل موظفي المقاطعات من فريتاون إلى المناطق التي كانت خاضعة فيما سبق للجبهة الثورية المتحدة في الأقاليم الشمالية والشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد