The patrol began moving single-file west along the northern side of the military demarcation line. | UN | وبدأت الدورية في التحرك في خط مفرد إلى الغرب على طول الجانب الشمالي لخط تعيين الحدود العسكرية. |
UNIFIL continues to maintain a static patrol presence along the northern side of Ghajar. | UN | ولا تزال قوة الأمم المتحدة تقوم بتسيير دوريات من مواقع ثابتة على طول الجانب الشمالي لقرية الغجر. |
Though the northern side of Espanola is reasonably sheltered from prevailing winds | Open Subtitles | مع ذلك الجانب الشمالي لإسبانيولا يحمى إلى حدّ معقول من الرياح السائدة |
The first team went around the field from the northern side and the other approached it from the south. | UN | التفّ الفريق الأول حول الحقل من الجهة الشمالية بينما اقترب منه الفريق الثاني من الجنوب. |
He made his way unobserved through brush on the northern side of the joint security area and crossed the military demarcation line into the southern side. | UN | ومضى في طريقه بعدئذ عبر الأحراش بالجانب الشمالي من المنطقة الأمنية المشتركة دون أن يلاحظه أحد وعبر المنطقة المجردة من السلاح متوجها إلى الجنوب. |
7. The demarcation team shall investigate the area north of the Muna/Berbero Gado in order to determine whether there is a physical barrier affecting access from the north to the northern side of the river that makes the boundary as set out in the Delimitation Decision manifestly impracticable. | UN | 7 - يدرس فريق الترسيم المنطقة الواقعة شمال مونا/بيربيرو غادو لتحديد ما إذا كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال بما يجعل الحدود المبينة في قرار رسم الحدود غير عملية بصورة جلية. |
On 7 and 8 April, Iraqi security forces entered the camp and assumed control over the northern side. | UN | وفي يومي 7 و 8 نيسان/أبريل، دخلت قوات الأمن العراقية إلى المخيم وتولت السيطرة على الجانب الشمالي منه. |
Moreover, I observed with concern that movements were temporarily disrupted and blocked on the northern side of the Inguri River on a number of occasions or in the context of special events. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت بقلق أن التنقلات تم تعطيلها مؤقتا ومنعها على الجانب الشمالي من نهر إنغوري في عدد من المناسبات أو في سياق أحداث خاصة. |
The key to continuing stability remains the policy approach of the Yugoslav border authorities on the northern side of the border. | UN | وأن السر في استمرار الاستقرار لا يزال يكمن في نهج السياسة العامة الذي تتبعه سلطات الحدود اليوغوسلافية على الجانب الشمالي من الحدود. |
For its part, the Abkhaz side has denied UNOMIG access to a coastal road on the northern side of the Gali Canal, stating that it believed that the road was mined. | UN | ومنع الجانب اﻷبخازي، من جهته، البعثة من الوصول إلى طريق ساحلي على الجانب الشمالي من قناة غالي، قائلا بأنه يعتقد أن الطريق مزروع باﻷلغام. |
4. The six officers of the Polish delegation of the Neutral Nations Supervisory Commission reside in a camp near Panmunjom on the northern side of the Korean demilitarized zone (DMZ). | UN | ٤ - ويقيم الضباط الستة التابعين للوفد البولندي في لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة في معسكر بالقرب من بانمونجوم على الجانب الشمالي من المنطقة الكورية المجردة من السلاح. |
A Turkish Cypriot Police element checkpoint is also maintained on the northern side of the village, just outside the buffer zone, on the road linking Pyla and Pergamos. | UN | وهناك أيضا نقطة تفتيش عناصر الشرطة القبرصية التركية موجودة على الجانب الشمالي من القرية على مشارف المنطقة العازلة على الطريق الواصل بين بايلا وبيرغاموس. |
On 22 January, two persons approached the wire fence surrounding Ghajar on the northern side from inside the village. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير، اقترب شخصان من السياج السلكي المحيط بقرية الغجر في الجانب الشمالي انطلاقا من داخل القرية. |
And on the northern side will be the casino. | Open Subtitles | والملهى سيكون على الجانب الشمالي |
But you had a surprise waitin'for you on the northern side, didn't ya'? | Open Subtitles | و لكن هناك مفاجئة تنتظرك في الجانب الشمالي ... صحيح؟ |
In its place Israel is constructing a " mini-wall " running along the northern side of settler bypass roads in the region. | UN | وفي مكان هذا الجدار، تقوم إسرائيل ببناء " جدار صغير " على امتداد الجانب الشمالي من الطرق الالتفافية المخصصة لتنقُّل المستوطِنين في المنطقة. |
14. The Ibar river divides the town of Mitrovica in half: the northern side was predominantly Serb, the southern predominantly Albanian. | UN | 14- ويقسم نهر إيبار مدينة ميتروفيتسا إلى نصفين، الجانب الشمالي ذي الأغلبية الصربية والجانب الجنوبي ذي الأغلبية الألبانية. |
On the northern side of the island of St. George, Esso Bermuda operates an oil terminal. | UN | وفي الجهة الشمالية من جزيرة سانت جورج تقوم شركة " إسو برمودا " بتشغيل محطة طرفية للنفط. |
At 1520 hours, an enemy Israeli bulldozer and minesweeper in the area of Ghajar (the northern side of the Lebanese part) worked on constructing an outpost of its own in a spot where Hezbollah had been positioned previously. | UN | :: الساعة 20/15 قامت جرافة وكاسحة ألغام للعدو الإسرائيلي بالعمل في منطقة الغجر (الجهة الشمالية من القسم اللبناني) بإنشاء مركز لها في مكان تمركز سابق لحزب الله. |
On the same day, dozens of Israeli settlers tried to attack the village from the northern side, at approximately 10.30 p.m.; however, hundreds of Palestinians from Safa as well as from the nearby town of Beit Ummar congregated to prevent them from entering the village, and after a brief standoff, the settlers were forced by IDF to return to the settlement. | UN | وفي اليوم نفسه، حاول عشرات من المستوطنين الإسرائيليين مهاجمة القرية من الجهة الشمالية في حوالي الساعة العاشرة والنصف ليلاً. إلا أن مئات من الفلسطينيين من أهالي القرية وكذلك من بلدة بيت عمر المجاورة تجمعوا لمنع المستوطنين من الدخول إلى القرية؛ وبعد مواجهة قصيرة، أجبَر جيش الدفاع الإسرائيلي المستوطنين على العودة إلى المستوطنة. |
A 250 km railway bypass in mountainous terrain around the northern side of the lake, which could increase capacity to 4 million tons of goods per year, is under consideration. | UN | وجاري النظر في إنشاء خط للسكك الحديدية طوله ٢٥٠ كيلومترا يمر في اﻷراضي الجبلية المحيطة بالجانب الشمالي من البحيرة، مما يمكن أن يؤدي إلى زيادة الطاقة إلى ٤ ملايين طن من البضائع سنويا. |
The Commission also stated in paragraphs 7 and 8 that " The demarcation team shall investigate the area north of the Muna/Bebero-Gado in order to determine whether there is a physical barrier affecting access from the north to the northern side of the river that makes the boundary as set out in the delimitation decision manifestly impracticable. " | UN | وأفادت أيضا في الفقرتين 7 و 8 بأن ``فريق ترسيم الحدود عليه أن يبحث في المنطقة شمالي مونا/بيبيرو-غادو ليحدد ما إن كان هناك حاجز مادي يؤثر في إمكانية الوصول إلى الطرف الشمالي للنهر انطلاقا من الشمال، مما يجعل الحدود على النحو المنصوص عليها في قرار تعيين الحدود تبدو بشكل جلي غير عملية ' ' . |