ويكيبيديا

    "the note on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة المتعلقة
        
    • المذكرة بشأن
        
    • المذكرة الخاصة
        
    • مذكرة بشأن
        
    • بالمذكرة المتعلقة
        
    • المذكّرة المتعلقة
        
    • مذكرة عن
        
    • المذكرة التي أُعدت بشأن
        
    • الحاشية المتعلقة
        
    • الملحوظة الخاصة
        
    • ملاحظتها عن
        
    This question is considered in the note on services. UN وتدرس هذه المسألة في المذكرة المتعلقة بالخدمات.
    the note on procurement reform, for example, stressed the importance of procurement analysis and implementing a dynamic strategy to guide procurement activities. UN فأكدت المذكرة المتعلقة بإصلاح المشتريات، مثلا، على أهمية تحليل المشتريات وتنفيذ استراتيجية دينامية لتوجيه أنشطتها.
    Since it had been too late to incorporate those changes in the note on privileges and immunities, UNRWA had requested her to inform the Fifth Committee of them. UN وبما أن الوقت لم يتسع ﻹدراج تلك التغييرات في المذكرة المتعلقة بالامتيازات والحصانات، طلبت اﻷونروا من مديرة شؤون الموظفين اطلاع اللجنة الخامسة عليها.
    I should now like to refer to the note on the 2009 proposed programme of work and timetable for the First Committee. UN أود الآن الإشارة إلى المذكرة بشأن برنامج العمل المقترح للجنة الأولى لعام 2009 وجدوله الزمني.
    5. In June, the Standing Committee discussed the note on International Protection and Progress report on resettlement. UN 5- في حزيران/يونيه، ناقشت اللجنة الدائمة المذكرة الخاصة بالحماية الدولية والتقرير المرحلي عن إعادة التوطين.
    The key objectives of the Global Consultations are defined in the note on International Protection presented to the Executive Committee at its fifty-second Session. UN والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين.
    He welcomed the propositions in the note on capacity development regarding a more integrated approach to technical cooperation linking different aspects of trade, investment and infrastructure. UN ورحب بالاقتراحات الواردة في المذكرة المتعلقة بتطوير القدرات، وهي الاقتراحات التي تتعلق باتباع نهج أكثر تكاملاً إزاء التعاون التقني يربط بين مختلف جوانب التجارة والاستثمار والهياكل الأساسية.
    the note on the Resettlement of Refugees with Special Needs underscored that protection considerations, including actual or potential human rights violations, motivate the need for resettlement. UN أكدت المذكرة المتعلقة بإعادة توطين اللاجئين الذين لديهم احتياجات خاصة على أن الاعتبارات المتعلقة بالحماية، بما في ذلك الانتهاكات الفعلية أو المحتملة لحقوق اﻹنسان، تبعث على ضرورة إعادة التوطين.
    26. The Chairman referred to interventions made by two other delegations during the discussion on the note on International Protection. UN ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية.
    109. The Board considered the note on the adoption of the new accounting standards by the Fund. UN 109 - نظر المجلس في المذكرة المتعلقة باعتماد الصندوق المعايير المحاسبية الجديدة.
    A. the note on international protection 5-14 3 UN ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية 5-14 3
    As discussed more fully in the note on services, that requirement is an inappropriate restriction on the taxing rights of source countries with respect to income from services. UN إذ يشكل هذا الشرط تقييدا غير ملائم للحقوق الضريبية لبلدان المصدر فيما يتعلق بالدخل المتأتي من الخدمات، وهذا أمر يناقش بصورة أشمل في المذكرة المتعلقة بالخدمات.
    the note on International Protection provides an account of the state of international protection over the year to May 2007. UN 1- تقدم هذه المذكرة بشأن الحماية الدولية بياناً عن حالة الحماية الدولية على مدى العام حتى أيار/مايو 2007.
    To be viewed in conjunction with the note on after-service health insurance before the Standing Committee. UN وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة.
    With regard to transfer pricing, the Working Group asked for guidance from transfer pricing experts in order to complete the note on this issue. UN وفيما يخص تسعير التحويل، طلب الفريق العامل توجيهات من الخبراء في هذا المجال لاستكمال المذكرة بشأن هذه المسألة.
    The Director informed delegations that UNHCR maintained an internal tracking matrix, which would be used to report back to the Executive Committee on an annual basis in the note on International Protection. UN وأحاط المدير الوفود علماً بأن المفوضية تحتفظ بسجل داخلي لتعقب التعهدات وسيستخدم في رفع تقرير سنوي إلى اللجنة التنفيذية ضمن المذكرة الخاصة بالحماية الدولية.
    In the note on Commercial Fraud these ways are cited as to alert international trade community to not being a victim of fraudulent commercial practices. UN وتورد المذكرة الخاصة بالاحتيال التجاري هذه الطرق بغية تنبيه الأوساط التجارية الدولية لعدم الوقوع ضحية لممارسات الاحتيال التجاري.
    In July, the Standing Committee discussed the note on international protection and the progress report on resettlement. UN وفي تموز/يوليه، ناقشت اللجنة الدائمة مذكرة بشأن الحماية الدولية والتقرير المرحلي المتعلق بإعادة التوطين.
    Took note of the note on national execution (DP/1997/CRP.8) with the comments made thereon; UN أحاط علما بالمذكرة المتعلقة بالتنفيذ الوطني (DP/1997/CRP.8) مع التعليقات التي أبديت بشأنها؛
    Until 2011, this formed part of the note on technical cooperation and assistance, but is now a separate note. UN وكانت تلك التقارير تُشكِّل، حتى عام 2011، جزءاً من المذكّرة المتعلقة بالتعاون والمساعدة التقنيين، ولكنها باتت تُقدَّم الآن في مذكّرة منفصلة.
    The June meeting included a debate on the note on International Protection and a progress report on Statelessness. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة بشأن مذكرة عن الحماية الدولية وتقرير مرحلي عن الأشخاص عديمي الجنسية.
    Two days were devoted to consideration of the note on International Protection (A/AC.96/882), which focused on the spectrum of the refugee experience in light of human rights principles, including the causes of refugee flows, asylum and the return of refugees to their country of origin. UN وخُصص يومان للنظر في المذكرة التي أُعدت بشأن الحماية الدولية )A/AC.96/882(، والتي ركﱠزت على النطاق الكامل لتجارب اللاجئين في ضوء مبادئ حقوق اﻹنسان، بما في ذلك أسباب تدفق اللاجئين، واللجوء وعودة اللاجئين إلى بلدانهم اﻷصلية.
    For definition of terms, see the note on statistical information. UN وللاطلاع على تعريف المصطلحات انظر الحاشية المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية.
    It was also observed that the note on a statement of availability could be either requested by the parties or made by the arbitrator on his or her own motion. UN 186- لُوحِظ أيضا أن الملحوظة الخاصة ببيان الاستعداد للتحكيم يمكن أن يطلبها الأطراف أو أن يقدّمها المحكم من تلقاء نفسه.
    231. In paragraph 67, the Board recommended that UNICEF disclose all the non-expendable property under its custody, regardless of the source of funding, and expand the note on its policy regarding non-expendable property disclosure, and UNICEF agreed. UN 231- في الفقرة 67، أوصى المجلس بأن تكشف اليونيسيف عن جميع ما في عهدتها من ممتلكات غير قابلة للاستهلاك بصرف النظر عن مصدر تمويلها وأن توسع ملاحظتها عن سياستها المتعلقة بالكشف عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد