ويكيبيديا

    "the notification from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإخطار المقدم من
        
    • الإخطار الوارد من
        
    • إخطار من
        
    • الإشعار الوارد من
        
    • الإخطار الذي قدمته
        
    • والإخطار القادم من
        
    • للإخطار المقدم من
        
    • الإخطار المقدَّم من
        
    • عن الإخطار
        
    • وورد إخطار
        
    • وورد الإخطار من
        
    • الإشعار المقدم من
        
    • الإشعار المقدَّم من
        
    • الإشعار المُرسَل من
        
    • الإخطار الذي قدمه
        
    The task group had concluded that the notification from Thailand met the information requirements in Annex I. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفى شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    He said that the notification from Canada related to a severe restriction on the use of azinphosmethyl as a pesticide. UN 76 - وقال إن الإخطار الوارد من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    The second related to the discussion at the Committee's sixth meeting on the notification from Sweden for paraquat. UN ويتعلق الثاني بالمناقشة التي جرت في الاجتماع السادس للجنة عن إخطار من السويد بشأن الباراكوات.
    In the absence of the observer for WHO, the Secretary of the Commission made an introductory statement on the notification from WHO recommending the inclusion of amineptine in Schedule II of the 1971 Convention. UN 66- وفي غياب المراقب عن منظمة الصحة العالمية، أدلى أمين اللجنة ببيان استهلالي عن الإشعار الوارد من منظمة الصحة العالمية الذي يوصي بإدراج مادة الأمينيبتين في الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    The Committee agreed that it would take no further action on the notification from Japan at the current time. UN 49- ووافقت اللجنة على عدم اتخاذ أي إجراء جديد في الوقت الراهن بشأن الإخطار الذي قدمته اليابان.
    the notification from Australia was first reported in PIC Circular XIX of June 2004, the notification from Chile was first reported in the PIC Circular XV of June 2002 and the notification from the European Community in PIC Circular XIII of June 2001. UN والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001.
    The task group had concluded that the notification from Uruguay met the information requirements in Annex I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    The Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria of Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The task group had concluded that the notification from Uruguay met the information requirements in Annex I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي يستوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    The Committee agreed that the notification from Uruguay had not met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    The task group had concluded that the notification from Cuba met the information requirements in Annex I. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من كوبا يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    The task group had concluded that the notification from Canada met the information requirements in Annex I. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول.
    The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. The Committee agreed that the notification from Canada had met all the criteria in Annex II to the Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    He said that the notification from Canada related to a severe restriction on the use of azinphosmethyl as a pesticide. UN 76 - وقال إن الإخطار الوارد من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد آفات.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its third meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification had met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاَ أمامها أيضاً إخطار من المفوضية الأوروبية استعرضته في اجتماعها الثالث، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment(s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP/MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance. UN وإذا لم يوافق الطرف المعني على التعديل (التعديلات) المقترح، يقوم فريق خبراء الاستعراض بإرسال الإشعار الوارد من الطرف، مشفوعاً بتوصية فريق خبراء الاستعراض، في تقريره النهائي، إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، وإلى لجنة رصد الامتثال، التي تتولى تسوية الخلاف وفقاً للإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    The Committee also requested the Secretariat to prepare a draft decision by which it would adopt the rationale for the Committee's conclusions on the notification from Canada. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر تعتمد اللجنة بموجبه الأساس النظري لاستنتاجاتها بشأن الإخطار الذي قدمته كندا.
    the notification from Australia was first reported in PIC Circular XIX of June 2004, the notification from Chile was first reported in the PIC Circular XV of June 2002 and the notification from the European Community in PIC Circular XIII of June 2001. UN والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001.
    The Committee agreed to prepare a rationale for alachlor relating to the notification from Canada. UN 49 - وقد وافقت اللجنة على إعداد السند المنطقي للألاكلور طبقاً للإخطار المقدم من كندا.
    In introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Committee had reviewed the notification from Canada at its second meeting and had concluded that it met the criteria set out in Annex II to the Convention. UN وعند تقديم هذا البند الفرعي أشارت ممثلة الأمانة إلى أن اللجنة كانت قد استعرضت الإخطار المقدَّم من كندا في اجتماعها الثاني وخلصت إلى أن الإخطار يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Turning to the notification from Malaysia, he said that it related to a ban on the use of endosulfan as a pesticide. UN 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    the notification from Canada was first reported in PIC Circular XXXII of December 2010, the notification from the European Union was first reported in PIC Circular XIX of June 2004 and the notification from Norway in PIC Circular XXIX of June 2009. UN وقد ورد إخطار كندا أول مرة في المنشور الدوري الثاني والثلاثين للموافقة المسبقة عن علم في كانون الأول/ديسمبر 2010، وورد إخطار الاتحاد الأوروبي أول مرة في المنشور الدوري التاسع عشر للموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2004، وورد الإخطار من النرويج في المنشور الدوري التاسع والعشرين للموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2009.
    the notification from the Acting Director-General of WHO will be before the Commission on Narcotic Drugs for consideration in accordance with the provisions of article 3, paragraph 3 (iii), of the 1961 Convention as amended, which reads as follows: UN 10- يُعرض الإشعار المقدم من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية على لجنة المخدرات للنظر فيه وفقا لأحكام الفقرة 3 `3` من المادة 3 من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة التي تنص على ما يلي:
    the notification from China is before the Commission for its consideration, in accordance with the provisions of article 2, paragraph 5, of the 1971 Convention, which reads as follows: UN 60- يُعرض على اللجنة الإشعار المقدَّم من الصين للنظر فيه، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، التي تنص على ما يلي:
    Extract of the notification from the Director-General of the World Health Organization to the Secretary-General dated 25 November 2014 concerning the recommendation not to place ketamine under international control UN مقتطف من الإشعار المُرسَل من المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية إلى الأمين العام بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن التوصية بعدم إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية
    the notification from this party was found to meet the information requirements of Annex I to the Rotterdam Convention. UN ورأت أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد