ويكيبيديا

    "the npm of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآلية الوقائية الوطنية
        
    • للآلية الوقائية الوطنية التابعة
        
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    At its twenty-first session, the Subcommittee met with the NPM of Kyrgyzstan. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان.
    The visit was also intended to assist in building the capacity and reinforcing the mandate of the NPM of Moldova. UN وكان الغرض من هذه الزيارة أيضاً تقديم المساعدة لبناء قدرات الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا وتعزيز ولايتها.
    The SPT recommends that priority be given to the inclusion in the NPM of a medical professional. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بإعطاء أولوية لضم مهني طبي إلى الآلية الوقائية الوطنية.
    Moreover, the Subcommittee is directly empowered under the Optional Protocol to release, in confidence, elements of its visit reports to the NPM of a State party, should it consider this appropriate, and has done so. UN ثم إن اللجنة الفرعية مخوّلة مباشرة بموجب البروتوكول الاختياري أن تكشف، في إطار السرية، عن بعض جوانب التقارير المتعلقة بزياراتها للآلية الوقائية الوطنية التابعة لدولة طرف، إذا اعتبرت ذلك مناسباً، وهو ما فعلته اللجنة الفرعية في السابق.
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    At its twenty-first session, the Subcommittee met with the NPM of Kyrgyzstan. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان.
    At its twentieth session, the Subcommittee met with the NPM of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in order to learn more about its work and exchange information and experiences. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات.
    At its twentieth session, the Subcommittee met with the NPM of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in order to learn more about its work and exchange information and experiences. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات.
    (d) The provisions for autonomous management by the NPM of its budget and its financial reporting to the accounting chamber of the Supreme Court be reinstated; UN (د) يعاد العمل بالأحكام التي تقضي بأن تقوم الآلية الوقائية الوطنية بالإدارة المستقلة لميزانيتها وتقديم تقاريرها المالية إلى دائرة المحاسبة في المحكمة العليا؛
    (r) June 2012: Consultations on the NPM of Panama, held in Panama by APT; UN (ص) حزيران/يونيه 2012: مشاورات بشأن الآلية الوقائية الوطنية لبنما، عُقدت في بنما ونظمتها رابطة منع التعذيب؛
    73. The SPT hopes that its recent advisory visit and the present report will mark the commencement of a constructive dialogue with the NPM of Germany. UN 73- وتأمل اللجنة الفرعية أن تكون الزيارة الاستشارية التي أجرتها مؤخراً وأن يكون التقرير الحالي بمثابة نقطة الشروع في حوار بنّاء مع الآلية الوقائية الوطنية لألمانيا.
    33 . The Subcommittee hopes that its recent advisory visit and the present report will mark the commencement of a constructive dialogue with the NPM of the Republic of Moldova. UN 33- وتأمل اللجنة الفرعية أن تكون الزيارة الاستشارية التي أجرتها مؤخراً والتقرير الحالي بمثابة نقطة الشروع في حوار بنّاء مع الآلية الوقائية الوطنية لجمهورية مولدوفا.
    18. The Subcommittee observed during the meetings that the authorities in charge of places of detention, persons deprived of liberty and civil society do not perceive the Consultative Council and the Centre for Human Rights as a single collegial body that constitutes the NPM of Moldova. UN 18- ولاحظت اللجنة الفرعية أثناء الاجتماعات أن السلطات المسؤولة عن أماكن الاحتجاز، والأشخاص المحرومين من الحرية، والمجتمع المدني لا يعتبرون المجلس الاستشاري ومركز حقوق الإنسان بمثابة هيئة جماعية واحدة تشكل الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا.
    The modalities for the creation and functioning of the NPM of Moldova were determined by the Law no. 200-XVI from 26 July 2007 and the Decision of the Moldovan Parliament no. 201-XVI from 26 July 2007, which modified the Regulations concerning the Centre for Human Rights. UN وينص القانون رقم 200-XVI المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 وقرار برلمان مولدوفا رقم 201-XVI المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2007، اللذان عدلا اللوائح المتعلقة بمركز حقوق الإنسان، على إنشاء الآلية الوقائية الوطنية لمولدوفا وطرائق عملها.
    90. The State should inform the NPM of any draft legislation that may be under consideration which is relevant to its mandate and allow the NPM to make proposals or observations on any existing or draft policy or legislation. UN 90- وينبغي للدولة أن تخبر الآلية الوقائية الوطنية بأي مشروع تشريع قد يكون قيد النظر وتكون له صلة بولاية الآلية، وأن تسمح لها بتقديم اقتراحات أو ملاحظات بشأن أي سياسة أو تشريع قائمين أو مشروع سياسة أو تشريع.
    21. As to the budget for the NPM, the SPT is concerned that some of the previous provisions for autonomous management by the NPM of its budget and its financial reporting to the accounting chamber of the Supreme Court have been dropped from the revised legislation. UN 21- وفيما يتعلق بميزانية الآلية الوقائية الوطنية، تشعر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بالقلق لأن بعض الأحكام السابقة التي تقضي بأن تقوم الآلية الوقائية الوطنية بالإدارة المستقلة لميزانيتها وتقديم تقاريرها المالية إلى دائرة المحاسبة في المحكمة العليا أُسقطت من التشريع المنقح.
    90. The State should inform the NPM of any draft legislation that may be under consideration which is relevant to its mandate and allow the NPM to make proposals or observations on any existing or draft policy or legislation. UN 90- وينبغي للدولة أن تخبر الآلية الوقائية الوطنية بأي مشروع تشريع قد يكون قيد النظر وتكون له صلة بولاية الآلية، وأن تسمح لها بتقديم اقتراحات أو ملاحظات بشأن أي سياسة أو تشريع قائمين أو مشروع سياسة أو تشريع.
    28. The State should inform the NPM of any draft legislation that may be under consideration which is relevant to its mandate and allow the NPM to make proposals or observations on any existing or draft policy or legislation. UN 28- وينبغي للدولة أن تخبر الآلية الوقائية الوطنية بأي مشروع تشريع قد يكون قيد النظر وتكون له صلة بولاية الآلية، وأن تسمح لها بتقديم اقتراحات أو ملاحظات بشأن أي سياسة أو تشريع قائمين أو مشروع سياسة أو تشريع.
    Moreover, the Subcommittee is directly empowered under the Optional Protocol to release, in confidence, elements of its visit reports to the NPM of a State party, should it consider this appropriate, and has done so. UN ثم إن اللجنة الفرعية مخوّلة مباشرة بموجب البروتوكول الاختياري أن تكشف، في إطار السرية، عن بعض جوانب التقارير المتعلقة بزياراتها للآلية الوقائية الوطنية التابعة لدولة طرف، إذا اعتبرت ذلك مناسباً، وهو ما فعلته اللجنة الفرعية في السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد