We also call on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
The only way to counter such challenges was to strengthen international instruments, and specifically the NPT as the cornerstone of international efforts. | UN | والطريقة الوحيدة لمواجهة هذه التحديات هي تعزيز الصكوك الدولية، وخاصة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للجهود الدولية. |
There is no question of India's joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | وانضمام الهند إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية أمر غير وارد. |
We call upon all States of the region that have not yet done so to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | وندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية إلى أن تفعل ذلك. |
Secondly, Viet Nam values the role of the NPT as the cornerstone of the global non-proliferation regime. | UN | ثانيا، تقدر فييت نام دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
We view the NPT as a basic instrument for achieving a safer and more peaceful world. | UN | إننا ننظر إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها أداةً أساسية لتحقيق عالمٍ أشد أماناً وسلاماً. |
The United Kingdom continues to regard the NPT as the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and the appropriate framework for nuclear disarmament. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة ترى أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الأساس لنظام عدم الانتشار النووي والإطار الملائم لنزع الأسلحة النووية. |
Moreover, it is an issue which goes to the heart of the United Kingdom's responsibilities and commitments under article VI of the NPT as a nuclear-weapon State. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه المسألة تدخل في صلب مسؤوليات المملكة المتحدة والتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية. |
In order to enhance the role of the NPT as the cornerstone of the international non-proliferation regime, it was necessary from time to time to subject it to review and to constructive criticism. | UN | ومن أجل تعزيز دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار الدولي، من الضروري من حين لآخر إخضاع المعاهدة للاستعراض وإلى النقد البنـَّـاء. |
An event of great positive significance is the recent declaration by Cuba of its intention to join the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | ومن الأحداث ذات المغزى الإيجابي الكبير الإعلان الصادر مؤخرا عن كوبا بعزمها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي. |
Japan calls on those States to accede to the NPT as nonnuclear-weapon States promptly and without conditions. | UN | تدعو اليابان تلك الدول إلى الانضمام فورا وبدون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
We should strive to attain the universality of the NPT as a necessary measure for achieving its effectiveness. | UN | وينبغي أن نسعى جاهدين إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار بوصفها تدبيرا ضروريا لتحقيق فعاليتها. |
Kazakhstan joined the NPT as a non-nuclear-weapon State, with the understanding that it will not be a target for the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | لقد انضمت كازاخستان إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية من منطلق أنها لن تكون هدفاً لاستعمال تلك الأسلحة أو للتهديد باستعمالها. |
The Parliament subsequently adopted a number of documents that confirmed Ukraine's intention to adhere to the NPT as a non-nuclear Power. | UN | وبعد ذلك اعتمد البرلمان عددا من الوثائق التي أكدت عزم أوكرانيا على الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة لا نووية. |
The international community has fully recognized the importance of the NPT as the cornerstone of the non-proliferation and disarmament regime. | UN | لقد بات المجتمع الدولي يعي بشكل كامل أهمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الأساس لنظام منع الانتشار ونزع السلاح. |
India, Pakistan and Israel should accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | كما ينبغي أن تنضم الهند وباكستان وإسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها بلدانا ليست حائزة للأسلحة النووية. |
As far as draft resolution A/C.1/57/L.43 is concerned, I would like to state the following: the draft resolution rightly refers to the NPT as a cornerstone of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/57/L.43، أود أن أذكر ما يلي: إن مشروع القرار هذا يشير بحق إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها حجر الزاوية في عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
14. His Government regarded the NPT as the cornerstone of international security. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن حكومته تعتَبِر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للأمن الدولي. |
To ask us to accept the NPT as a condition higher to those security assurances amounts, I would submit, to nuclear blackmail. | UN | وكون أن يُطلب إلينا قبول معاهدة عدم الانتشار باعتبار ذلك شرطا أهم من تلك الضمانات اﻷمنية يمثل، في رأينا، ابتزازا. |
There is no question of India joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | فلا مجال لانضمام الهند إلى تلك المعاهدة بصفتها دولة غير حائزة للأٍسلحة النووية. |
As pointed out in our general statement, the Norwegian Government continues to see the NPT as the cornerstone of international non-proliferation and disarmament efforts. | UN | لا تزال الحكومة النرويجية على النحو الذي أكدته في بيانها العام تعتبر أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الأساس للجهود الدولية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
There is no question of India's joining the NPT as a nonnuclear weapon State. | UN | وانضمام الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية غير وارد. |
Much had already been done in the previous 10 years: Ukraine, Kazakhstan and Belarus had joined the NPT as non-nuclear-weapon States, and all nuclear weapons had been eliminated from their territories. | UN | لقد أُنجز الكثير بالفعل خلال السنوات العشر الماضية: فقد انضمت أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس إلى معاهدة عدم الانتشار بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وأزيلت جميع الأسلحة النووية من أراضيها. |
Japan continues to urge these two countries to join the NPT as non-nuclear weapon States, to sign and ratify the CTBT, and to give their utmost consideration to the problem of nuclear proliferation. | UN | ولا تزال اليابان تحث هذين البلدين على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية، والتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاهتمام إلى أقصى حد بمشكلة انتشار الأسلحة النووية. |
(b) Reiterate the call for Israel to accede, without delay, to the NPT as a nonnuclear State and place all its nuclear facilities under comprehensive safeguards, of the International Atomic Energy Agency (IAEA); | UN | (ب) التأكيد على مطالبة إسرائيل الانضمام دون إبطاء إلى معاهدة عدم الانتشار النووي كطرف غير نووي وإخضاع منشأتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Despite all the setbacks and challenges, the central role of the NPT as the normative foundation for nuclear disarmament and non-proliferation remains unchanged. | UN | وعلى الرغم من الانتكاسات والتحديات، فإن الدور المركزي لمعاهدة عدم الانتشار بوصفها الأساس المعياري لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ما زال كما هو لم يتغير. |
There is no question of India joining the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | ولا مجال لأن تنضم الهند إلى المعاهدة باعتبارها دولة غير حائزة للسلاح النووي. |