ويكيبيديا

    "the nuclear disarmament agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جدول أعمال نزع السلاح النووي
        
    • برنامج نزع السلاح النووي
        
    • بجدول أعمال نزع السلاح النووي
        
    • خطة نزع السلاح النووي
        
    • في جدول أعمال نزع السلاح
        
    It will not advance the nuclear disarmament agenda. (Mr. Moher, Canada) UN ولن يحقق تقدماً في تنفيذ جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    This year, we have witnessed very encouraging movements in the nuclear disarmament agenda. UN وخلال هذا العام شهدنا تطورات مشجعة جداً في جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    During this year we have witnessed very encouraging movements in the nuclear disarmament agenda. UN وخلال هذه السنة شهدنا تحركات مشجعة للغاية في جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    All stakeholders had to be mobilized to move the nuclear disarmament agenda forward. UN 44- وأردفت تقول إن على جميع أصحاب المصلحة حشد جهودهم لدفع برنامج نزع السلاح النووي إلى الأمام.
    Since then, the New Agenda Coalition has been engaged in efforts to advance the nuclear disarmament agenda. UN ومنذ ذلك الحين، يبذل ائتلاف البرنامج الجديد جهودا للنهوض بجدول أعمال نزع السلاح النووي.
    Furthermore, the inability of the second PrepCom for the NPT Review Conference to further the nuclear disarmament agenda has adversely affected the confidence of many of the non—nuclear—weapon States to further refine the NPT. UN وعلاوة على ذلك فإن عدم قدرة اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض معاهـدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تعزيز خطة نزع السلاح النووي قد أثرت على نحو غير مؤات في ثقة الكثير من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بالمضي في تنقيح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    An FMCT is the logical next step on the nuclear disarmament agenda. UN إن معاهدة لوقف اﻹنتاج هي الخطوة التالية المنطقية على جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    The aim was to facilitate a facts-based discussion to examine aspects of nuclear weapon detonations that have not been on the nuclear disarmament agenda for a number of years. UN وكان الهدف منه تيسير إجراء مناقشة مبنية على الوقائع بهدف النظر في بعض جوانب تفجيرات الأسلحة النووية التي لم ترد في جدول أعمال نزع السلاح النووي منذ عدد من السنوات.
    Since becoming a member of the Conference, South Africa has consistently argued against maximalist positions that may inhibit efforts to secure progress on the nuclear disarmament agenda. UN إن جنوب أفريقيا، منذ انضمامها لعضوية المؤتمر، لم تزل تعارض المواقف المطالبة بالحد الأقصى التي قد تثبط الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    But in general, we have been disappointed to see that a number of draft resolutions here in the First Committee have focused almost exclusively on the nuclear disarmament agenda. UN لكن بصفة عامة، شعرنا بخيبة أمل حين رأينا أن عددا من مشاريع القرارات المعروضة هنا في اللجنة الأولى ركزت تركيزاً حصرياً تقريبا على جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    So, while there may not be light immediately visible at the end of our tunnel here in the Conference, that does not mean that there isn't light elsewhere on the disarmament agenda, and particularly on the nuclear disarmament agenda. UN ومع أنه قد لا يكون هناك ضوء مرئي فوراً في نهاية نفقنا هنا في المؤتمر، فإن ذلك لا يعني عدم وجود أي ضوء في مكان آخر على جدول أعمال نزع السلاح، وخصوصاً على جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    Since becoming a member of the Conference in 1996, South Africa has consistently argued against maximalist positions that may inhibit efforts to secure progress on the nuclear disarmament agenda. UN ولم تكف جنوب أفريقيا، منذ أن أصبحت عضواً في المؤتمر في عام 1996، عن معارضة المواقف المطالبة بالحد الأقصى التي قد تكبح الجهود الرامية إلى إحراز تقدم بشأن جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    It is important for the General Assembly to show patience and deep understanding of the fact that the Conference is today the only tool that we have for hearing and listening to each other and discussing the prospects for negotiations on the nuclear disarmament agenda. UN ومن المهم أن تتحلى الجمعية العامة بالصبر والتفهم العميق لكون المؤتمر اليوم الأداة الوحيدة لدينا للاستماع والإصغاء إلى بعضنا البعض ولمناقشة آفاق المفاوضات بشأن جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    the nuclear disarmament agenda must be kept on track even while we must accept the realization that non-proliferation cannot be taken for granted. UN إن جدول أعمال نزع السلاح النووي يجب أن يمضي قدما حتى وإن تعيﱠن علينا قبول فكرة أن عدم الانتشار لا يمكن اعتباره أمرا مفروغا منه.
    There is thus reason to hope that by the end of 1996 most of the main issues which are currently on the nuclear disarmament agenda either will have been resolved or will be well on the way to resolution. UN ومن ثم، هناك ما يدعو الى اﻷمل في أنه بانتهاء عام ١٩٩٦ يكون قد تم حسم أغلبية القضايا الرئيسية المدرجة حاليا في جدول أعمال نزع السلاح النووي أو يكون قد تم قطع شوط كبير على طريق حلها.
    In that context, we wish to point out that the arrival of the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and his High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, assures the Mexican delegation that the nuclear disarmament agenda will have the priority it merits. UN ونود أن نشير، في هذا السياق، إلى أن وصول الأمين العام الجديد، السيد بان كي - مون، وممثله السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سرجيو دوارتي، يطمئن وفد المكسيك بأن برنامج نزع السلاح النووي سيولى ما يستحقه من الأولوية.
    Amongst these initiatives, we believe that the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), the negotiation and conclusion of a fissile material cut-off treaty and measures to de-alert and deactivate nuclear weapons are the most urgent items on the nuclear disarmament agenda. UN ومن بين هذه المبادرات، نعتقد أن دخول حيز النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وإبرام هذه المعاهدة، وتدابير إلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية وإبطال مفعولها، هي البنود الأكثر إلحاحا في برنامج نزع السلاح النووي.
    And finally, as a result of the Indonesian-led resolution 67/39, the United Nations General Assembly will hold a high-level meeting on nuclear disarmament on 26 September this year, an initiative which is clearly meant to bring the nuclear disarmament agenda forward. UN وأخيراً، ونتيجة للقرار 67/39 المطروح بمبادرة من إندونيسيا، ستعقد الجمعية العامة اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم 26 أيلول/سبتمبر من هذا العام، وهي مبادرة تستهدف بوضوح إحراز تقدم في برنامج نزع السلاح النووي.
    We are encouraged by the pronouncements emanating from different capitals on their promises to substantively advance the nuclear disarmament agenda. UN ومما يشجعنا التصريحات الصادرة عن عواصم مختلفة بشأن وعودها بالنهوض جوهريا بجدول أعمال نزع السلاح النووي.
    I think that this is something we should all aspire to in our endeavours, in assuming our responsibilities and addressing the challenges on the nuclear disarmament agenda together. UN وأظن أن هذا أمر ينبغي أن نطمح إليه جميعاً في مساعينا وفي نهوضنا بمسؤولياتنا وتصدينا معاً للتحديات المتعلقة بجدول أعمال نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد