the nuclear-weapon States at that time made an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وتعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الحين على نحو لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية. |
They therefore do not abide by the principle of irreversibility, which was agreed by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference and reaffirmed in action 2 of the 2010 Review Conference's Action Plan. | UN | لذا فالطرفان لا يتقيدان بمبدأ اللارجعة، الذي وافقت عليه الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وأُعيد التأكيد عليه في الإجراء 2 من خطة العمل التي أقرّها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
The package of measures agreed to by the nuclear-weapon States at the Review Conference sets a significant benchmark for progress towards nuclear disarmament. | UN | إن مجموعة التدابير التي تم الاتفاق عليها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضـي ترسي معيارا هاما للتقدم نحو نزع السلاح النووي. |
The commitment on nuclear disarmament given by the nuclear-weapon States at the NPT Review Conference of 2000 ought therefore to be respected. | UN | ولذلك يجب احترام الالتزام بنزع السلاح النووي الذي قطعته الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
They therefore do not abide by the principle of irreversibility, which was agreed by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference and reaffirmed in the NPT 2010 Review Conference's Action Plan (2). | UN | ومن ثم فهما لا تمتثلان لمبدأ اللارجعة، الذي اتفقت عليه الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وأعيد تأكيده في خطة العمل (2) المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Serious concerns are also being expressed over the development of new types of nuclear weapons, in contravention of the undertakings provided by the nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) that the Treaty would prevent the improvement of existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons. | UN | ويتم أيضا الإعراب عن شواغل جادة بشأن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وهو ما يتعارض مع التعهدات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأن هذه المعاهدة ستحول دون تحسين الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
It is unacceptable that there is a lack of progress towards compliance with the unequivocal commitment to achieve the total elimination of nuclear weapons, undertaken by the nuclear-weapon States at the 2000 NPT Review Conference. | UN | ومن غير المقبول عدم إحراز تقدم صوب الامتثال للالتزام القاطع بتحقيق القضاء الكامل على الأسلحة النووية، الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 2000. |
An example was the commitments entered into by the nuclear-weapon States at the sixth NPT review conference. | UN | ومن أمثلة ذلك الالتزامات التي اتفقت بشأنها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض السادس لمعاهدة عدم الانتشار. |
At the time that meeting was held, we learned of developments that could harm the commitment made by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference to implement article VI of the NPT. | UN | وفي الوقت الذي عُقد فيه الاجتماع علمنا بتطورات من شأنها أن تخل بالالتزام الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Brazil recalls the unequivocal commitment made by the nuclear-weapon States at the 2000 NPT Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | والبرازيل تذكر بالالتزام القاطع الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تتخلص تماما من ترساناتها النووية. |
That commitment has since been reinforced by the unequivocal undertaking to achieve nuclear disarmament given by the nuclear-weapon States at the 2000 NPT Review Conference. | UN | وقد توطد ذلك الالتزام فيما بعد بالتعهد المطلق بتحقيق نزع السلاح النووي الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000. |
In that context, we recall the appeals for the full implementation of commitments made unequivocally by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference and call on them to proceed to the total elimination of their arsenals. | UN | وفي ذلك السياق، نذكّر بالنداءات المتعلقة بالتنفيذ الكامل للالتزامات التي قطعتها بدون لبس الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، ونناشدها الشروع في القضاء الكامل على ترساناتها. |
This resolution (984), took note of the relevant statements made by the nuclear-weapon States at the Conference on Disarmament. | UN | وأحيط في هذا القرار (984) علماً بالبيانات ذات الصلة التي أدلت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر نزع السلاح. |
48. He reiterated the Movement's call for the full implementation of the undertaking given by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | 48 - وكرر الإعراب عن دعوة الحركة إلى التنفيذ الكامل للتعهدات التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Yet the actual record in achieving the verified dismantlement and destruction of nuclear weapons inspires little confidence, despite the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States at the 2000 NPT Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament. | UN | إلا أن السجل الفعلي لتحقيق تفكيك وتدمير الأسلحة النووية لا يبعث على قدر كبير من الثقة، على الرغم من التعهد الذي لا لبس فيه من الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي. |
(spoke in English) Canada welcomes the increased transparency demonstrated by the nuclear-weapon States at the Review Conference and the agreement to report on their progress in the coming review cycle. | UN | ترحب كندا بزيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاق على تقديم تقرير بشأن تقدمها في الدورة الاستعراضية القادمة. |
It therefore does not take into account the principles of increased transparency, a diminishing role for nuclear weapons and irreversibility that were agreed on by the nuclear-weapon States at the 2000 and 2010 NPT Review Conferences. | UN | وبالتالي فإنها لا تأخذ في الحسبان مبادئ زيادة الشفافية والتقليل من دور الأسلحة النووية ولا تتضمن إجراءات لا رجعة فيها، بحسب ما وافقت عليه الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمري معاهدة عدم الانتشار الاستعراضيين في عامي 2000 و 2010. |
It therefore does not take into account the principles of " increased transparency " , " diminishing role for nuclear weapons " and " irreversibility " , which were agreed by the nuclear-weapon States at the 2000 NPT Conference. | UN | لذلك فإن تلك المعاهدة لا تأخذ في الاعتبار مبادئ " الشفافية الزائدة " و " تناقص دور الأسلحة النووية " و " عدم القابلية لعكس الاتجاه " ، وهي المبادئ التي اتفقت عليها الدول الحائزة لأسلحة نووية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
It therefore does not take into account the principles of " increased transparency " , " diminishing role for nuclear weapons " and " irreversibility " , which were agreed by the nuclear-weapon States at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. | UN | لذلك، وبذا لم تؤخذ في الاعتبار مبادئ " زيادة الشفافية " و " تقليص دور الأسلحة النووية " و " اللارجعة " ، التي وافقت عليها الدول الحائزة لأسلحة نووية في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000. |
It has further been reaffirmed that these improvements and the development of new types of such weapons violate the commitments undertaken by the nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وكررت المجموعة تأكيدها كذلك على أن تلك التحسينات واستحداث أنواع جديدة من تلك الأسلحة يشكلان انتهاكا للالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We wish to recall that giving more precision capability to the existing stockpiles and developing new types of nuclear weapons are in contravention of the assurances provided by the nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ونود التذكير بأن زيادة قدرة المخزونات على الدقة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يخالفان التطمينات التي قدمتها الدول النووية عند عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |