The Committee reiterates its view that the number of people to be trained in the Mission seems high in relation to the number of established posts. | UN | وتعرب اللجنة من جديد عن رأيها في أن عدد الأشخاص المقرر تدريبهم يبدو أعلى من عدد الوظائف الثابتة. |
Furthermore, those estimates are made on the assumption that the number of established posts in the regular budget remains constant. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذه التقديرات تقوم على أساس افتراض أن عدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية سيظل مستقرا. |
In addition, the Organization should make full use of its own experts before resorting to external assistance and should not use outsourcing to bypass the restrictions imposed on the number of established posts. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه ينبغي للمنظمة أن تستفيد استفادة كاملة من خبرائها قبل اللجوء إلى المساعدة الخارجية، كما لا ينبغي لها استخدام مصادر خارجية لتفادي القيود الموضوعة على عدد الوظائف الثابتة. |
From a financial management point of view, therefore, and if a maximum overall number of career appointments is to be determined with any certainty, that number should be directly related to the number of established posts in the regular budget. | UN | ومن وجهة نظر اﻹدارة المالية، بالتالي، فإن تحديد عدد كلي أقصى للتعيينات المهنية لكي يتسم بأي قدر من التيقن، ينبغي أن يكون متصلا مباشرة بعدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية. |
That request would be for resources for a new, unified and significantly strengthened security management system, including a major increase in the number of established posts for security personnel at Headquarters and in the field. | UN | وسيتعلق هذا الطلب بالحصول على موارد من أجل إقامة نظام جديد لإدارة الأمن يكون موحدا ومعززا بدرجة كبيرة، ويوفر أيضا زيادة رئيسية في عدد الوظائف الدائمة لموظفي الأمن في المقر وفي الميدان. |
61. Mandatory budget reductions at UNIDO have resulted in significant decreases in the number of established posts. | UN | 61 - وأدت تخفيضات الميزانية الإلزامية في اليونيدو إلى حدوث انخفاض كبير في عدد الوظائف الثابتة. |
The Executive Director is of the view that even this relatively large addition to the number of established posts will maintain UNOPS capacity to respond to demand in a highly cost-effective manner. | UN | ويرى المدير التنفيذي أن هذه الزيادة الكبيرة نسبياً في عدد الوظائف الثابتة ستحافظ على قدرة المكتب على تلبية الطلب على نحو يتسم بكفاءة عالية لفعالية التكاليف. |
the number of established posts declined over the period, and owing to financial crises a steady vacancy rate was maintained for the remaining posts, but, in spite of this, the Secretary-General was called upon to implement reforms without adversely affecting the programme of work. | UN | وقد انخفض عدد الوظائف الثابتة خلال الفترة، وأدت اﻷزمات المالية إلى ثبات معدل الشغور بالنسبة للوظائف الباقية؛ ولكن على الرغم من ذلك كان مطلوبا من اﻷمين العام أن ينفذ اﻹصلاحات دون أن يترك ذلك أثرا سلبيا على برنامج العمل. |
61. Mandatory budget reductions at UNIDO have resulted in significant decreases in the number of established posts. | UN | ٦١ - وأدت تخفيضات الميزانية اﻹلزامية في اليونيدو إلى حدوث انخفاض كبير في عدد الوظائف الثابتة. |
For purposes of comparison, he pointed out that that was close to the number of established posts 20 years earlier, and that 10 years earlier, there had been 1,400 more. | UN | وﻷغراض المقارنة، أشار الى أن هذا الرقم قريب من عدد الوظائف الثابتة التي كانت موجودة قبل عشرين عاما، وإلى أن عدد الوظائف قبل عشر سنوات كان أكبر من عددها اﻵن بمقدار ٤٠٠ ١ وظيفة. |
The net increase in the number of established posts from 16 to 25 reflects the proposed conversion of 9 general temporary assistance positions to established posts. | UN | وتعكس الزيادة الصافية في عدد الوظائف الثابتة من 16 وظيفة إلى 25 وظيفة التحويل المقترح لتسع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة. |
(a) The additional cost, in dollar terms, required to maintain the number of established posts of the secretariat at its current level. | UN | (أ) التكاليف الإضافية، محسوبة بالدولار، المطلوبة للإبقاء على عدد الوظائف الثابتة في الأمانة عند مستواه الحالي. |
The Committee remains concerned about what appears to be unwarranted overexpenditure in training activities in some missions even in cases where the mission should begin to plan to downsize and where the number of staff to be trained appears to be high in relation to the number of established posts in the mission. | UN | وما زالت اللجنة قلقة حيال ما يبدو أنه تجاوز لا مبرر له في النفقات في أنشطة التدريب في بعض البعثات حتى في الحالات التي ينبغي فيها للبعثة الشروع في وضع خطة لتقليص عدد أفرادها وفي الحالات التي يبدو فيها أن عدد الأفراد الذين سيتم تدريبهم أعلى بكثير من اللازم بالقياس إلى عدد الوظائف الثابتة في البعثة. |
The Advisory Committee has always maintained that posts for peace-keeping operations support are by nature temporary and therefore do not represent an increase in the number of established posts of the Organization. | UN | ٩١ - وما زالت اللجنة الاستشارية عند رأيها بأن الوظائف المقصود بها دعم عمليات حفظ السلم هي بطبيعتها وظائف مؤقتة ومن ثم فلا تمثل زيادة في عدد الوظائف الثابتة للمنظمة. |
The General Assembly may wish to establish this proportion on the basis of the number of established posts in the regular budget, so as to relate to the long-term resources of the Organization the overall number of long-term contractual commitments given to staff members. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحدد هذه النسبة على أساس عدد الوظائف الثابتة المدرجة في الميزانية العادية، بحيث تربط العدد اﻹجمالي للالتزامات التعاقدية الطويلة اﻷجل الممنوحة للموظفين بموارد المنظمة على المدى البعيد. |
It also took note of the strong commitment evinced by the Secretary-General in that regard, but hoped that the reduction of the programme budget would not affect the implementation of mandated activities and that the reduction in the number of established posts would not be offset by the creation of new posts with a different nomenclature. | UN | وأحاط الوفد علما أيضا بالالتزام القوي الذي أبداه اﻷمين العام في هذا الصدد، لكنه يأمل ألا يؤثر خفض الميزانية البرنامجية في تنفيذ اﻷنشطة المعتمدة وألا يقابل خفض عدد الوظائف الثابتة إنشاء وظائف جديدة بتسميات مختلفة. |
34. the number of established posts in the gender unit of BDP will be increased from two to four to ensure critical mass to deliver the gender action plan. | UN | 34 - سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب سياسات التنمية من اثنتين إلى أربع لكفالة وجود العدد الضروري لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
12. The Advisory Committee cautions that the reduction in the number of established posts in the United Nations regular budget should not lead to the emergence of new procedures whereby high-level positions which may not necessarily be related to the maintenance of peace and security or be of an unforeseen and extraordinary nature are funded under the provisions of resolution 48/229. | UN | ١٢ - وتحذر اللجنة الاستشارية من أن تخفيض عدد الوظائف الثابتة في ميزانية اﻷمم المتحدة العادية ينبغي ألا يؤدي إلى ظهور إجراءات جديدة تُمول بموجبها مناصب رفيعة المستوى بموجب أحكام القرار ٤٨/٢٢٩، قد لا تكون بالضرورة متصلة بصون السلام واﻷمن أو ذات تكاليف غير منظورة أو استثنائية. |
The Committee points out that the number of people attending training programmes is quite high in comparison to the number of established posts (38 international staff and 89 local staff). | UN | وتشير اللجنة إلى أن عدد الأشخاص الذين حضروا برامج التدريب مرتفع جدا مقارنة بعدد الوظائف الثابتة (38 موظفا دوليا و 89 موظفا محليا). |
The Committee points out that the number of people attending training programmes is quite high in comparison to the number of established posts (38 international staff and 89 local staff). | UN | وتشير اللجنة إلى أن عـــدد الأشخاص الذين حضروا برامج التدريب مرتفع جدا مقارنة بعدد الوظائف الثابتة (38 موظفا دوليا و 89 موظفا محليا). |
In addition, a significant increase in the number of established posts for security personnel at Headquarters and in the field would be sought, together with resources for limited additional facilities upgrades including a fully integrated global access control system, training, security for information and communication technology and business continuity needs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التماس زيادة كبيرة في عدد الوظائف الدائمة لموظفي الأمن في المقر والميدان، إضافة إلى التماس الموارد لإدخال تحسينات محدودة أخرى في المنشآت تشمل الإدماج الكامل لنظام عالمي لمراقبة الدخول، واحتياجات التدريب، وأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واحتياجات مواصلة الأعمال. |