My delegation welcomes the steady increase in the number of Member States that are participating in the Register by submitting national reports. | UN | ويرحب وفدي بالزيادة المطردة في عدد الدول الأعضاء التي تشارك في السجل بتقديم التقارير الوطنية. |
Although the number of Member States that had paid their assessed contributions in full had increased in 2004, it was still significantly lower than the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full. | UN | فبالرغم من أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة قد ارتفع في عام 2004، فلا يزال ذلك العدد أقل بكثير من عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في الميزانية العادية بالكامل. |
Precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. | UN | ولا تتوافر بيانات دقيقة عن عدد الدول الأعضاء التي تعترف بالشراكات المنزلية. |
the number of Member States that ratified the Kyoto Protocol and the Cartagena Protocol on Biosafety is increasing. | UN | وإن عدد الدول الأعضاء التي صادقت على بروتوكول كيوتو وبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية يتزايد. |
In its review of the updated information, the Committee noted a further increase in the number of Member States that had adopted the 1993 SNA, and thus a diminished potential for incomparability of data. | UN | وفي معرض استعراض اللجنة لأحدث المعلومات، لاحظت اللجنة حدوث زيادة أخرى في عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت نظام الحسابات القومية لعام 1993، وهو ما يقلل من احتمالات عدم قابلية البيانات للمقارنة. |
the number of Member States that had paid their contributions in full for all budgets remained unchanged at 29. | UN | واختتم قائلاً إن عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها بالكامل لجميع الميزانيات ظل دون تغيير، أي 29 دولة. |
the number of Member States that had met their obligations in full had increased. | UN | وازداد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل. |
As a result of this development, the number of Member States that have implemented the 2008 SNA is brought up to 55 at the time of the preparation of this report. | UN | ونتيجة لهذا التطور، بلغ عدد الدول الأعضاء التي نفذت نظام عام 2008 وقتَ إعداد هذا التقرير 55 دولة عضوا. |
Throughout the years covered by the present report, the number of Member States that reported having entered into such agreements has remained low. | UN | ٧١- وطوال السنوات التي يشملها هذا التقرير، ظل عدد الدول الأعضاء التي أبلغت عن إبرامها اتفاقات من هذا القبيل منخفضا. |
23. Over the years, Member States have demonstrated their support for the project, as shown by the number of Member States that have paid their capital master plan assessments in full. | UN | 23 - وقد أظهرت الدول الأعضاء على مر السنين، دعمها للمشروع، كما يتبين من عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها المقررة في المخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل. |
In spite of the notable increase in the number of Member States that have paid their obligations to the Organization in full, a significant amount of assessments still remains unpaid. | UN | وعلى الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت التزاماتها بالكامل للمنظمة، لا يزال هناك جزء كبير من الاشتراكات غير مسدد. |
With payments by Spain and others, the number of Member States that had paid their contributions in full for peacekeeping had risen from 32 to 36; for the tribunals, the number had increased from 41 to 48. | UN | وبتسديد إسبانيا وبلدان أخرى لمدفوعاتها، ارتفع عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها لميزانية حفظ السلام من 32 إلى 36 دولة؛ وللمحكمتين ارتفع العدد من 41 إلى 48 دولة. |
the number of Member States that had met their full obligations continued to improve, but a significant level of unpaid regular budget contributions was attributable to the remaining States. | UN | وأضاف أن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة قد استمر في التزايد، غير أن مبالغ كبيرة من الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية مستحقة من الدول المتبقية. |
Despite notable increases in the number of Member States that had made full payment, unpaid assessments remained significant and the Organization had limited reserves. | UN | ولاحظ أن مبالغ الأنصبة المقررة غير المسددة لا تزال كبيرة وأن لدى المنظمة احتياطيات محدودة على الرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي سددت أنصبتها بالكامل. |
14. As at 30 April 2013, the number of Member States that had paid all peacekeeping assessments was 32. | UN | 14 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، بلغ عدد الدول الأعضاء التي سددت جميع الأنصبة المقررة لحفظ السلام 32 دولة. |
In spite of the notable increase in the number of Member States that have paid their obligations to the Organization in full, a significant amount of assessments still remains unpaid. | UN | بالرغم من الزيادة الملحوظة في عدد الدول الأعضاء التي وفّت بالتزاماتها إزاء المنظمة بالكامل، لا يزال هناك قدر كبير من الأنصبة المقررة لم يُسدد بعد. |
the number of Member States that had officially recognized Palestine stood at 112, and it was hoped that number would increase to 140, more than two thirds of the Organization's membership, by August. | UN | ولم يزد عدد الدول الأعضاء التي اعترفت رسمياً بفلسطين عن 112 دولة، ومن المأمول أن يزيد هذا العدد إلى 140 دولة، أي إلى ما يزيد عن ثلثي أعضاء المنظمة، بحلول آب/أغسطس. |
There had been signs of progress in the Organization's financial position in 2010, and it was particularly heartening to note the increase in the number of Member States that were meeting their financial obligations in full. | UN | وأشارت إلى وجود دلائل على حدوث تحسن في الوضع المالي للمنظمة في عام 2010، حيث كان من دواعي الارتياح بصفة خاصة ملاحظة ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تفي بجميع التزاماتها المالية. |
Although unpaid assessments had increased compared to a year earlier, the number of Member States that had met their obligations in full had increased for all budget categories. | UN | وعلى الرغم من زيادة مستويات الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بما كانت عليه قبل سنة، فقد زاد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة بالنسبة لجميع فئات الميزانية. |
Last year, the Council welcomed the increase in the number of Member States that had formulated or revised national action plans and strategies. | UN | وفي العام الماضي، رحب المجلس بالزيادة في عدد الدول الأعضاء التي قامت بإعداد أو تنقيح خطط عمل واستراتيجيات وطنية في هذا المجال. |