ويكيبيديا

    "the number of participants in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد المشاركين في
        
    • عدد المشتركين في
        
    • بعدد المشاركين في
        
    • أن عدد المشتركين
        
    (ii) Increase in the number of participants in the ServicesExportNetwork UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في خدمات شبكات التصدير
    the number of participants in the sessions of the United Nations Statistical Commission has increased, reflecting strong interest by Member States to participate in the decision-making process for the global statistical system. UN فقد زاد عدد المشاركين في دورات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، ممّا يعكس اهتماما قويا من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في عملية صنع القرار فيما يخصّ النظام الإحصائي العالمي.
    17. There was only a marginal increase of 1 per cent in the number of participants in those events in 2009 over 2008. UN 17- ومقارنة بعام 2008 لم تسجل عام 2009 إلا زيادة ضئيلة بنسبة 1 في المائة في عدد المشاركين في تلك التظاهرات.
    (ii) A review of the changes in the number of participants in the member organizations since 1987; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    Such relationships would make it possible to increase the number of participants in that system based on the principle of equitable geographical distribution. UN إن هذه العلاقات تتيح إمكانية زيادة عدد المشتركين في هذا النظام على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    However, based on the latest data on the number of participants in the Fund, against which the percentage is derived, the above percentage would need to be revised to 63.1 per cent. UN إلا أن أحدث المعطيات المتعلقة بعدد المشاركين في الصندوق، التي تم على أساسها تحديد النسبة المئوية، تفيد بأن هناك حاجة إلى مراجعة النسبة المئوية السابقة لتصبح 63.1 في المائة.
    the number of participants in this joint endeavour currently stands at 40. UN ويبلغ عدد المشاركين في هذه الجهود المشتركة حاليا 40 مشاركا.
    the number of participants in a training programme was only a minor performance indicator, and more of a qualitative evaluation was required. UN ولا يمثل عدد المشاركين في برنامج تدريبي سوى مؤشر صغير للأداء، ولا بد من مزيد من التقييم النوعي.
    Currently, the number of participants in the group guaranteed lending scheme has remained at 116, and the number of individual loans stands at 139. UN وحاليا، لا يزال عدد المشاركين في برنامج القروض المضمونة جماعياً 116 مشاركا وعدد القروض الفردية 139 قرضا.
    the number of participants in information technology training activities declined from 995 participants in 2006 to 620 in 2007. UN وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007.
    the number of participants in the Kimberley Process is gradually being expanded. UN ويزداد بشكل تدريجي عدد المشاركين في عملية كيمبرلي.
    the number of participants in the online discussion held in 2003 increased by 44 per cent compared with 2002. UN وزاد عدد المشاركين في المناقشات التي أُجريت بالاتصال الشبكي في عام 2003 بنسبة 44 في المائة بالمقارنة بعام 2002.
    Japan committed to double the number of participants in each above-described program in 2002. UN التزمت اليابان بمضاعفة عدد المشاركين في كل برنامج من البرامج المذكورة أعلاه في عام 2002.
    the number of participants in this programme has been scaled up from 11 to some 30 countries in Africa, Asia and Latin America. UN وتمت زيادة عدد المشاركين في هذا البرنامج من 11 بلدا إلى نحو 30 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    the number of participants in the Fund and the number of periodic benefits in award continued to increase: as of 31 December 1992, there were about 62,000 active participants and 34,000 periodic benefits in award. UN واستمر عدد المشاركين في الصندوق وعدد الاستحقاقات الدورية للمكافآت في الزيادة: ففي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ كان هناك حوالي ٠٠٠ ٦٢ من المشاركين الفعليين و ٠٠٠ ٣٤ من الاستحقاقات الدورية للمكافآت.
    This is confirmed by the number of participants in the event, the use of non-State symbols and their intention to place crosses in a location freely chosen by the participants. UN وهذا ما يؤكده عدد المشاركين في التجمع، واستخدامهم رموزاً لا صلة لها بالدولة، واعتزامهم نصب صلبان في موقع اختاروه هم بحرية.
    This is confirmed by the number of participants in the event, the use of non-State symbols and their intention to place crosses in a location freely chosen by the participants. UN وهذا ما يؤكده عدد المشاركين في التجمع، واستخدامهم رموزاً لا صلة لها بالدولة، واعتزامهم نصب صلبان في موقع اختاروه هم بحرية.
    A 232 per cent increase in the number of participants in online discussions during the 10-year review is further indication of an expanded framework for information exchange and communication with Governments and civil society. UN وتمثل الزيادة بنسبة 232 في المائة في عدد المشتركين في المناقشات عن طريق الإنترنت خلال استعراض العشر سنوات إشارة أخرى إلى اتساع إطار تبادل المعلومات والاتصال مع الحكومات والمجتمع المدني.
    Compared with 2012, contributions had increased by 2.0 per cent, although the number of participants in the Fund had decreased from 121,098 to 120,294, or -0.7 per cent. UN ومقارنة بعام 2012، زادت الاشتراكات بنسبة 2 في المائة رغم أن عدد المشتركين في الصندوق انخفض من 098 121 إلى 294 120 مشتركا، أي بنسبة 0.7 في المائة.
    However, based on the latest data on the number of participants in the Fund, against which the percentage is derived, the above percentage would need to be revised to 64.0 per cent. UN إلاّ أن هذه النسبة المئوية يلزم تنقيحها فترفع إلى 64 في المائة، استنادا إلى أحدث البيانات المتاحة عن عدد المشتركين في الصندوق، والتي تحدد النسبة المئوية على ضوئها.
    However, based on the latest data on the number of participants in the Fund against which the percentage is derived, the above percentage would need to be revised to 62.2 per cent. UN إلا أن أحدث المعطيات المتعلقة بعدد المشاركين في الصندوق، التي تم على أساسها تحديد النسبة المئوية، تفيد بأن هناك حاجة إلى مراجعة النسبة المئوية السابقة لتصبح 62.2 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد