ويكيبيديا

    "the number of staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد الموظفين
        
    • عدد موظفي
        
    • بعدد الموظفين
        
    • وعدد الموظفين
        
    • أعداد الموظفين
        
    • لعدد الموظفين
        
    • فعدد الموظفين
        
    • العدد السنوي للموظفين الذين
        
    • عدد من الموظفين
        
    • أعداد موظفي
        
    • وعدد الملاك
        
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 the number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    the number of staff who left the organization was 157. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 157 موظفا.
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    Similarly, it stressed that the number of staff and budget of IDEP are inadequate and constitute a major constraint to the effective functioning of the Institute. UN وبالمثل، أكد أن عدد موظفي المعهد وميزانيته غير كافيين وهو ما يشكل عقبة كأداء أمام عمل المعهد بفعالية.
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليل عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    the number of staff who left the organization was 139. UN وبلغ عدد الموظفين الذين تركوا العمل بالمكتب 139 موظفا.
    the number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    the number of staff arrested and detained in the Syrian Arab Republic was three, in Jordan one and in Lebanon one. UN أما عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا فقد كان ثلاثة في الجمهورية العربية السورية، وواحدا في اﻷردن وواحدا في لبنان.
    Since 1996, the number of staff has increased from 21 to 35. UN ومنذ عام 1996، ازداد عدد الموظفين من 21 إلى 35 موظفا.
    The Committee believes that some savings could be achieved by reducing the number of staff travelling to the same meeting. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    Moreover, the Committee expects that the number of staff travelling will be limited to those essential for the specific purpose intended. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع اللجنة أن يقتصر عدد الموظفين الذي يقومون بالسفر على القدر الضروري لتحقيق الغرض المحدد المقصود.
    In addition, the number of staff increased from 3 to 10 persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد الموظفين من ثلاثة إلى عشرة أشخاص.
    the number of staff members in charge of procurement functions in 2001 was 9, and in 2003, 13. UN ولقد كان عدد الموظفين المكلفين بمهام الشراء تسعة في عام 2001 و 13 في عام 2003.
    the number of staff departures to that employer alone are expected to be considerable; data will be available at the end of 2008. UN ومن المتوقع أن يكون كبيراً عدد الموظفين المغادرين إلى رب العمل هذا دون غيره، وستتاح هذه البيانات في نهاية عام 2008.
    Where costs are shared on a headcount basis, they are apportioned according to the number of staff members. UN وفي الحالات التي يتم فيها تقاسم التكاليف على أساس العدد، يتم توزيع التكاليف على أساس عدد الموظفين.
    Table 4 shows the number of staff in the Secretariat and related entities in the United Nations system. UN ويبين الجدول 4 عدد الموظفين في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    y Entity No. of staff Percentage Change in the number of staff No. of staff Percentage UN عدد الموظفين النسبة المئوية من مجموع عدد الموظفين التغير في عدد الموظفين
    4. the number of staff at the mission of Afghanistan to Saudi Arabia is very small, and the movements of such staff members are known to the Saudi authorities. UN رابعا: عدد موظفي ممثلية أفغانستان لدى المملكة العربية السعودية منخفض جدا وتحركاتهم معروفة لدى السلطات السعودية.
    The workload of the Section is directly related to the number of staff administered by Headquarters. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم من المقر.
    The Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. UN ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش.
    Figure V shows the number of staff, by grade, in the General Service and related categories, as of 30 June 2000. UN ويظهر الشكل الخامس أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في 30 حزيران/يونيه 2000.
    Examining the relative reduction of the number of staff was therefore a much better indicator of actual reductions. UN ولهذا فإن دراسة التخفيض النسبي لعدد الموظفين يعتبر مؤشرا أفضل بكثير عن التخفيضات الفعلية.
    Data provided by organizations show that inter-agency mobility is insignificant: the number of staff having moved between organizations, within the whole United Nations system, is below 300, or less than 1 per cent on average. UN :: وتُظهر البيانات المقدمة من المنظمات أن تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات ليس ذا شأن: فعدد الموظفين الذين انتقلوا بين المنظمات، داخل منظومة الأمم المتحدة بأسرها، أقل من 300 موظف، أي أقل من 1 في المائة في المتوسط.
    The Committee further expressed its doubts about the reliability of the information used to calculate the number of staff expected to change duty station each year (ibid., para. 129). UN وأعربت اللجنة كذلك عن شكها في موثوقية المعلومات المستخدمة لاحتساب العدد السنوي للموظفين الذين يتوقع أن يغيروا مراكز عملهم (المرجع نفسه، الفقرة 129).
    42. The lower requirements for hazardous duty station allowances were the result of the number of staff not present in the Mission area on either external training, tours of duty to other Missions and maternity/paternity leave or leave without pay and sick leave. UN 42 - وانخفضت الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة نتيجة لعدم وجود عدد من الموظفين في منطقة البعثة، إما لدواعي التدريب الخارجي، أو لانتدابهم للعمل في بعثات أخرى، أو إجازة الأمومة/الأبوة، أو إجازة بدون مرتب أو إجازة مرضية.
    28. Reforms of the civil service: The aim is to reduce the number of staff while at the same time improving efficiency. UN 28 - إصلاح الخدمة المدنية - ترمي سلطات الدولة من خلال هذه الإصلاحات إلى خفض أعداد موظفي الدولة وزيادة كفاءتهم على حد سواء.
    The group asked about the department of microbiology, the most important research under way and the number of staff holding doctorates. UN استفسرت المجموعة عن قسم الأحياء المجهرية وأهم البحوث الجارية فيه وعدد الملاك من حملة شهادة الدكتوراه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد