ويكيبيديا

    "the number of vacancies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعدد الشواغر
        
    • عدد الشواغر
        
    • عدد الوظائف الشاغرة
        
    • وعدد الشواغر
        
    • بعدد الشواغر
        
    • عدد المقاعد الشاغرة
        
    • وعدد المقاعد الشاغرة
        
    • لعدد المقاعد الشاغرة
        
    • لعدد المناصب الشاغرة
        
    She also doubted that the number of posts abolished corresponded to the number of vacancies. UN وأعربت أيضا عن شكها في مطابقة عدد الوظائف الملغاة لعدد الشواغر.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee decided by acclamation to recommend that the Assembly should confirm the candidates' appointment. UN ونظرا لأن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر فقد اعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية أن توصي الجمعية بإقرار تعيين المرشحين.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' appointment or reappointment. UN وبما أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بالتزكية بإقرار تعيينهم أو إعادة تعيينهم.
    We are now slowly reducing the number of vacancies in the Mission, which is encouraging. UN ونحن نمضي الآن ببطء في تقليص عدد الشواغر في البعثة، وهذا أمر مشجع.
    According to the ICSC secretariat, the number of vacancies at any point of time during the biennium ranged from zero to four. UN واستنادا إلى أمانة اللجنة، كان عدد الشواغر في أي وقت خلال فترة السنتين يتراوح بين الصفر وأربعة شواغر.
    More than 80 staff members have left the Tribunal since the freeze was imposed, and the number of vacancies is increasing every month. UN وهناك أكثر من 80 موظفا تركوا المحكمة منذ فرض التجميد، ويزداد عدد الوظائف الشاغرة كل شهر.
    Since the number of candidates from the Eastern European States corresponded to the number of vacancies for that regional group, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. UN وبما أن عدد المرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعة فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين المرشح بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of Asian States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مساويا لعدد الشواغر لهذه المجموعات، يقترح الرئيس أن تنتخب اللجنة مرشحي هذه المجموعات الإقليمية بالتزكية.
    Since the number of candidates from the Group of Asian States and the Group of Eastern European States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية مساويا لعدد الشواغر المخصصة لهاتين المجموعتين، اقترح الرئيس أن تنتخب اللجنة مرشحي هاتين المجموعتين الإقليميتين بالتزكية.
    Since the number of candidates endorsed by the Group of Asian States was equal to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to elect them by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين الذين أيدتهم مجموعة الدول اﻵسيوية مساويا لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعة، فإنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخابهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from each regional group corresponded to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين من كل منطقة إقليمية مطابق لعدد الشواغر في تلك المجموعة فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Since the number of candidates from each regional group corresponded to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين لكل مجموعة إقليمية مطابق لعدد الشواغر في تلك المجموعة، اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Recruitment difficulties would be better measured through the number of vacancies that have to be re-circulated. UN وتقاس صعوبات التعيين على نحو أفضل باستخدام عدد الشواغر التي يتعيَّن الإعلان عنها من جديد.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to confirm by acclamation the appointment of the candidates in question. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ستقر بالتزكية تعيين المرشحين نظرا لتساوي عدد الشواغر وعدد المرشحين.
    The Inspectors believe that in the context of this exercise, strenuous efforts should be made to reduce the number of vacancies, and particularly those in the field. UN ويعتقد المفتشون أنه ينبغي أن تبذل، في سياق هذه الممارسة، جهود حثيثة لخفض عدد الشواغر ولا سيما الميدانية منها.
    Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to take a decision by acclamation. UN ونظرا ﻷن عدد المرشحين يساوي عدد الشواغر فإنه يفهم أن اللجنة تود أن تتخذ قرارا بالتزكية.
    In subsequent ballots the number of votes to be cast by each State will depend upon the number of vacancies remaining. UN أما في الاقتراعات اللاحقة فسيتوقف عدد اﻷصوات التي تدلي بها كل دولة على عدد الشواغر المتبقية.
    This measure has not had wide application to date, since the restructuring exercise running contiguously with the recruitment freeze has limited the number of vacancies. UN ولم يطبق هذا التدبير على نطاق واسع حتى اﻵن، ﻷن عملية اعادة التشكيل التي تتم في وقت واحد مع تجميد التوظيف قد حدت من عدد الوظائف الشاغرة.
    It is envisaged that, for a viable roster system, it will be necessary to maintain a ratio of (up to) 5.1 for the number of candidates on the roster to the number of vacancies available. UN ويرتأى أن من الضروري لوجود نظام قوائم عملي الإبقاء على نسبة 5 إلى 1 كنسبة بين عدد المرشحين على القائمة وعدد الشواغر المتاحة.
    Agency balance continues to be an issue of concern, as does the small size of the pool of candidates relative to the number of vacancies. UN ولا يزال التوازن بين الوكالات يشكل مصدر قلق، شأنه في ذلك شأن صغر حجم مجموعة المرشحين مقارنة بعدد الشواغر.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation their appointments. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ستقرر التوصية بتعيين المرشحين بالتزكية، نظرا لتساوي عدد المقاعد الشاغرة وعدد المرشحين.
    24. The Chairman said that since the number of candidates from two regional groups, namely, the Group of Eastern European States and the Group of Latin American and Caribbean States, corresponded to the number of vacancies for those groups, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation the appointment of the candidates in question. UN 24 - الرئيس: قال إنه نظرا لتساوي عدد المرشحين من المجموعتين الإقليميتين - مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - وعدد المقاعد الشاغرة المخصصة للمجموعتين، فإنه يعتبر أن اللجنة تود أن تقرر بالتزكية التوصية بتعيين المرشحين المعنيين.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا لأن عدد المرشحين مطابق لعدد المناصب الشاغرة فقد اعتبر أن اللجنة أرادت أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهما بالتزكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد