The following review of underemployment will be limited to the reduction in the number of workers that receive pay lower than the minimum wage. | UN | وسيقتصر الاستعراض التالي للعمالة الناقصة على الحد من عدد العمال الذين يحصلون على أجر أقل من الحد الأدنى للأجور. |
State statistical reports include the figures reflecting the number of workers under the age of 18. | UN | وتتضمن التقارير الإحصائية الحكومية أرقاما تعكس عدد العمال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
The problem was exacerbated by the increase in the number of workers employed in privately-owned enterprises. | UN | ويزيد من حدة المشكلة ارتفاع عدد العمال الذين يعملون في المؤسسات التجارية الخاصة. |
the number of workers in the formal labor market rose from 28.8 million in 2001 to 32.8 million in 2004. | UN | وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004. |
In 1995-1998 the number of workers fell by 13,000 persons. | UN | 1995-1998، انخفض عدد العمال بما قدره 000 13 عامل. |
Data based on the number of workers who are in fact entitled to minimum wage is problematic and cannot be relied upon. | UN | والبيانات التي تستند إلى عدد العمال المستحقين فعلاً للأجر الأدنى تمثل مشكلاً ولا يمكن الاعتماد عليها. |
There has been a clear reduction in the number of work injuries and in fatalities, even though the number of workers has increased. | UN | ويلاحَظ انخفاض واضح في عدد الإصابات والوفيات أثناء العمل، وإن كان عدد العمال قد زاد. |
the number of workers was as demanded by the Iraqi Client from time to time. | UN | وكان عدد العمال يخضع لطلب العميل العراقي من وقت لآخر. |
For some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. | UN | وقد حدث منذ بعض الوقت اتجاه صاعد مستمر في عدد العمال الذين يعملون لدى إسرائيليين. |
Note: These figures are weighted average amounts based on the number of workers to whom | UN | ملاحظة: تمثل هذه اﻷرقام المتوسط المرجّح استنادا إلى عدد العمال الذين تطبق عليهم هذه القيم. |
The trade union and the employers shall agree on the number of workers who should continue to perform services. | UN | ويجب أن تتفق النقابة وأرباب العمل على عدد العمال الذين ينبغي أن يستمروا في أداء الخدمات. |
the number of workers in the field of Social Overhead Cost (SOC) and service businesses is increasing continuously. | UN | أما عدد العمال الذين يعملون في ميدان الرعاية الاجتماعية وأعمال الخدمات، فإنه يزداد باستمرار. |
(iv) Multi-trade: Formed by workers engaged in various occupations, where the number of workers in the same occupation or activity is smaller than twenty. | UN | `4` عمال حرف متعددة: يشكلها عمال يعملون في مهن مختلفة، حيث يكون عدد العمال في نفس المهنة أو في نفس النشاط أقل من20. |
the number of workers prospecting for diamonds for this person is estimated to be in excess of 3,000. | UN | ويقدّر عدد العمال الذين ينقِّبون عن الماس لهذا الشخص أكثر من 000 3 عامل. |
Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. | UN | وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل. |
the number of workers is still low and their professional knowledge and skills are limited. | UN | ولا يزال عدد العمال منخفضا ومعرفتهم ومهاراتهم المهنية محدودة. |
the number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. | UN | وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية. |
the number of workers excluded from minimum-wage protection cannot be accurately estimated. Equal pay | UN | وليس من الممكن على وجه الدقة تقدير عدد العاملين المستبعدين من حماية الحد اﻷدنى لﻷجور. |
The fact is that the number of workers employed under the Supplementary Labour Scheme is extremely small. | UN | والواقع أن عدد العاملين في إطار نظام اليد العاملة التكميلية صغير للغاية. |
Because they are not primarily employment schemes, the amount of demand they generate and the number of workers they employ are important. | UN | ولأن هذه المشاريع ليست مشاريع عمالة بالدرجة الأولى، فإن حجم الطلب الذي تولده وعدد العاملين الذين تستخدمهم يتسمان بالأهمية. |
In fact, 1995 can be considered to be a " watershed " year, separating two different patterns with regard to the number of workers receiving unemployment insurance each month. | UN | ويمكن اعتبار سنة 1995 السنة " الفيصل " بين نمطين اثنين مختلفين فيما يتعلق بعدد العمال الذين يتلقون تأميناً ضد البطالة كل شهر. |