ويكيبيديا

    "the number of workers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد العمال
        
    • عدد العاملين
        
    • وعدد العاملين
        
    • بعدد العمال
        
    The following review of underemployment will be limited to the reduction in the number of workers that receive pay lower than the minimum wage. UN وسيقتصر الاستعراض التالي للعمالة الناقصة على الحد من عدد العمال الذين يحصلون على أجر أقل من الحد الأدنى للأجور.
    State statistical reports include the figures reflecting the number of workers under the age of 18. UN وتتضمن التقارير الإحصائية الحكومية أرقاما تعكس عدد العمال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    The problem was exacerbated by the increase in the number of workers employed in privately-owned enterprises. UN ويزيد من حدة المشكلة ارتفاع عدد العمال الذين يعملون في المؤسسات التجارية الخاصة.
    the number of workers in the formal labor market rose from 28.8 million in 2001 to 32.8 million in 2004. UN وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004.
    In 1995-1998 the number of workers fell by 13,000 persons. UN 1995-1998، انخفض عدد العمال بما قدره 000 13 عامل.
    Data based on the number of workers who are in fact entitled to minimum wage is problematic and cannot be relied upon. UN والبيانات التي تستند إلى عدد العمال المستحقين فعلاً للأجر الأدنى تمثل مشكلاً ولا يمكن الاعتماد عليها.
    There has been a clear reduction in the number of work injuries and in fatalities, even though the number of workers has increased. UN ويلاحَظ انخفاض واضح في عدد الإصابات والوفيات أثناء العمل، وإن كان عدد العمال قد زاد.
    the number of workers was as demanded by the Iraqi Client from time to time. UN وكان عدد العمال يخضع لطلب العميل العراقي من وقت لآخر.
    For some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. UN وقد حدث منذ بعض الوقت اتجاه صاعد مستمر في عدد العمال الذين يعملون لدى إسرائيليين.
    Note: These figures are weighted average amounts based on the number of workers to whom UN ملاحظة: تمثل هذه اﻷرقام المتوسط المرجّح استنادا إلى عدد العمال الذين تطبق عليهم هذه القيم.
    The trade union and the employers shall agree on the number of workers who should continue to perform services. UN ويجب أن تتفق النقابة وأرباب العمل على عدد العمال الذين ينبغي أن يستمروا في أداء الخدمات.
    the number of workers in the field of Social Overhead Cost (SOC) and service businesses is increasing continuously. UN أما عدد العمال الذين يعملون في ميدان الرعاية الاجتماعية وأعمال الخدمات، فإنه يزداد باستمرار.
    (iv) Multi-trade: Formed by workers engaged in various occupations, where the number of workers in the same occupation or activity is smaller than twenty. UN `4` عمال حرف متعددة: يشكلها عمال يعملون في مهن مختلفة، حيث يكون عدد العمال في نفس المهنة أو في نفس النشاط أقل من20.
    the number of workers prospecting for diamonds for this person is estimated to be in excess of 3,000. UN ويقدّر عدد العمال الذين ينقِّبون عن الماس لهذا الشخص أكثر من 000 3 عامل.
    Between 1998 and 2002, the number of workers subscribing to unemployment insurance plans rose from 79.28 million to 101.82 million. UN وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل.
    the number of workers is still low and their professional knowledge and skills are limited. UN ولا يزال عدد العمال منخفضا ومعرفتهم ومهاراتهم المهنية محدودة.
    the number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    the number of workers excluded from minimum-wage protection cannot be accurately estimated. Equal pay UN وليس من الممكن على وجه الدقة تقدير عدد العاملين المستبعدين من حماية الحد اﻷدنى لﻷجور.
    The fact is that the number of workers employed under the Supplementary Labour Scheme is extremely small. UN والواقع أن عدد العاملين في إطار نظام اليد العاملة التكميلية صغير للغاية.
    Because they are not primarily employment schemes, the amount of demand they generate and the number of workers they employ are important. UN ولأن هذه المشاريع ليست مشاريع عمالة بالدرجة الأولى، فإن حجم الطلب الذي تولده وعدد العاملين الذين تستخدمهم يتسمان بالأهمية.
    In fact, 1995 can be considered to be a " watershed " year, separating two different patterns with regard to the number of workers receiving unemployment insurance each month. UN ويمكن اعتبار سنة 1995 السنة " الفيصل " بين نمطين اثنين مختلفين فيما يتعلق بعدد العمال الذين يتلقون تأميناً ضد البطالة كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد