ويكيبيديا

    "the objective of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهدف من هذه
        
    • وهدف هذه
        
    • الهدف من هذه
        
    • وتهدف هذه
        
    • والغرض من هذه
        
    • وترمي هذه
        
    the objective of these measures are too transparent to merit extensive discourse. UN والهدف من هذه التدابير واضح بما لا يستحق مناقشته مناقشة مسهبة.
    the objective of these initiatives is to create an information society for everyone. UN والهدف من هذه المبادرات هو إقامة مجتمع معلومات للجميع.
    the objective of these alliances is to reinforce the relationship between smallholder producer organizations and the key private sector players in the value chain. UN والهدف من هذه التحالفات هو تعزيز العلاقة بين منظمات صغار الملاك المنتجين والجهات الرئيسية الفاعلة في القطاع الخاص في سلسلة إضافة القيمة.
    the objective of these proposals is a stable environment of peace and security and the avoidance of conflict in South Asia. UN وهدف هذه المقترحات هو إيجاد بيئة مستقرة للسلام والأمن وتفادي نشوب الصراع في جنوب آسيا.
    the objective of these procedures and mechanisms is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol. UN الهدف من هذه الإجراءات والآليات هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول.
    the objective of these programmes is to reduce poverty and improve living conditions while at the same time creating employment opportunities. UN وتهدف هذه البرامج إلى تخفيف حدة الفقر وتحسين الأوضاع المعيشية وتوجد في الوقت نفسه فرصا للعمالة.
    the objective of these projects is to enhance cost-effectiveness in programme delivery. UN والغرض من هذه المشاريع هو زيادة فعالية التكاليف في إنجاز البرامج.
    the objective of these amendments is to ensure that families with children in immigration detention will be placed in the community, under flexible community detention arrangements, with conditions set to meet their individual circumstances. UN والهدف من هذه التعديلات هو التأكد من أن الأسر التي بها أبناء في مراكز احتجاز المهاجرين توضع في المجتمع وفق ترتيبات احتجاز مجتمعي مرنة، مع تحديد شروط تلائم ظروفها الفردية.
    the objective of these trust funds is to allow for the principles of transparency, accountability and cost-effectiveness to be respected. UN والهدف من هذه الصناديق الاستئمانية هو السماح باحترام مبادئ الشفافية والمساءلة وفعالية التكاليف.
    the objective of these loans is to create jobs, particularly for those currently unemployed. UN والهدف من هذه الائتمانات هو إنشاء أماكن للعمل وبوجه خاص للعاطلين.
    the objective of these tours is to share ideas and initiate constructive debate on water-related issues, sanitation and the environment. UN والهدف من هذه الجولات هو تطارح الأفكار وبدء حوار بناء حول المسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والبيئة.
    the objective of these activities is to promote low-carbon and resource-efficient cities. UN والهدف من هذه الأنشطة هو تعزيز مدن ذات انبعاثات كربونية منخفضة وأكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد.
    the objective of these schools is to ensure that students are prepared for the production system with a view to meeting human needs. UN والهدف من هذه المدارس كفالة تجهيز الطلاب للنظام الإنتاجي بغية الوفاء بالاحتياجات البشرية.
    the objective of these courses was to work out tactics on how to behave, with the young people, when faced with conflict situations. UN والهدف من هذه الدورات التدريبية هو القيام، بالاشتراك مع الشباب، بوضع مناهج للسلوك إزاء الحالات التي تنشأ فيها نزاعات.
    the objective of these operations is to detect the places where sex workers ply their trade and to check that they are meeting the operating requirements and the necessary health conditions. UN وهدف هذه العمليات هو تحديد أماكن عمل المشتغلات بالجنس والتأكد من استيفائهن لمقتضيات العمل وللشروط الصحية المطلوبة.
    the objective of these activities is to strengthen national and regional capacity and infrastructures for the protection and promotion of all human rights. UN وهدف هذه الأنشطة هو تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية والإقليمية لحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    the objective of these efforts is to eliminate the digital divide by ensuring that developing countries do not fall behind in their development efforts, and that everyone benefits from the potential of ICT. UN وهدف هذه الجهود القضاء على فجوة التكنولوجيا الرقمية بضمان ألا تتخلف البلدان النامية وراء جهودها الإنمائية، وأن يستفيد كل شخص من إمكانية تلك التكنولوجيا.
    the objective of these procedures and mechanisms is to facilitate, promote and enforce compliance with the commitments under the Protocol. UN الهدف من هذه الإجراءات والآليات هو تسهيل وتشجيع وإنفاذ الامتثال للالتزامات بموجب البروتوكول.
    the objective of these activities has been to support the strengthening of the involvement of these organizations in the implementation of the Convention. UN وكان الهدف من هذه الأنشطة تعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ الاتفاقية.
    the objective of these services is to maximise the developmental functioning of children with disabilities by enabling their parents, through support and assistance, to accept, understand, care for and train their children with disabilities; UN وتهدف هذه الخدمات إلى زيادة الأداء الوظيفي النمائي للأطفال ذوي الإعاقة بتمكين الوالدين، عن طريق الدعم والمساعدة، من تقبل أطفالهم ذوي الإعاقة وفهمهم والعناية بهم وتدريبهم؛
    the objective of these programmes is to coordinate the reform of the provision of medical services in order to deliver accessible and high quality primary health care for the whole population, but primarily for rural dwellers. UN وتهدف هذه البرامج إلى تنسيق الإصلاح المتعلق بتوفير الخدمات الطبية الكفيلة بتقديم رعاية صحية أولية ميسورة وذات جودة عالية للسكان كافة، وفي مقدمتهم سكان الأرياف.
    the objective of these zones is the promotion of export oriented foreign investment with a package of inducements which include liberal tax incentives and the provision of complete infrastructure facilities within each zone. UN والغرض من هذه المناطق هو ترويج الاستثمار اﻷجنبي التصديري الوجهة بواسطة مجموعة من الحوافز تتضمن حوافز ضريبية متحررة وتوفير مرافق البنية اﻷساسية الكاملة في كل منطقة.
    the objective of these mechanisms is to promote a pragmatic field-based approach to civilian protection, including direct protection activities by MONUC peacekeepers. UN وترمي هذه الآليات إلى تعزيز نهج عملي ميداني في مجال الحماية المدنية، بما في ذلك أنشطة الحماية المباشرة التي يضطلع بها أفراد حفظ السلام التابعين للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد