ويكيبيديا

    "the objective was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكان الهدف هو
        
    • والهدف هو
        
    • وتمثل الهدف
        
    • وكان الهدف من ذلك هو
        
    • والهدف من ذلك هو
        
    • وكان الهدف يتمثل
        
    • كان الهدف هو
        
    • وقد تمثل الهدف
        
    • وكان الغرض من ذلك هو
        
    • وكان الهدف منها هو
        
    • وتمثّل الهدف
        
    • كان الهدف يتمثل
        
    • وأن الهدف هو
        
    • أن الهدف هو
        
    • والهدف المنشود هو
        
    the objective was to prioritize the topics which the three agendas had in common, for subsequent presentation to the respective institutions. UN وكان الهدف هو وضع أولوية للمواضيع المشتركة بين جداول الأعمال الثلاثة، من أجل عرضها بعد ذلك على المؤسسات المعنية.
    the objective was to promote reforms and development through opening up. UN وكان الهدف هو تنشيط الإصلاحات والتنمية بفضل الانفتاح.
    the objective was to train 500 new judges over a five-year period. UN والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات.
    the objective was to procure a system that would provide the capability to manage fuel operations at the enterprise, mission and site levels. UN وتمثل الهدف في شراء نظام يوفر القدرة على إدارة عمليات الوقود على صعيد المنظمة والبعثات والمواقع.
    the objective was to seek concerted solutions to the problems encountered at the national level during the interim period. UN وكان الهدف من ذلك هو تلمس حلول جماعية للمشاكل التي ووجهت على الصعيد الوطني خلال الفترة المؤقتة.
    the objective was to achieve an average growth rate of 15 per cent in 2011 and to create more than 30,000 jobs by 2012. UN والهدف من ذلك هو تحقيق معدل نمو بمتوسط 15 في المائة في عام 2011 وإيجاد ما يزيد على 000 30 فرصة عمل بحلول عام 2012.
    the objective was to ascertain the amount of available resources and to determine those which could be released and reallocated to high-priority grass-roots-level projects and activities. UN وكان الهدف يتمثل في التحقق من حجم الموارد المتاحة وتحديد الموارد التي يمكن توفيرها وإعادة توزيعها على المشاريع واﻷنشطة ذات اﻷولوية العالية على مستوى القواعد الشعبية.
    the objective was the establishment of the Human Rights Council; we support its creation and the work of Ambassadors Kumalo and Arias as facilitators. UN لقد كان الهدف هو إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ونحن نؤيد إنشاءه والعمل الذي يضطلع به السفيران كومالو وآرياس كميسّريْن في هذا الصدد.
    the objective was to determine appropriate and sustainable methods to recognize women's initiative in local development and their knowledge of the production system. UN وكان الهدف هو تحديد الأساليب الملائمة والمناسبة للاعتراف بمبادرة المرأة في التنمية المحلية ومعرفتها لنظم الإنتاج.
    the objective was to realize commercial returns by participating in profits and capital gains. UN وكان الهدف هو تحقيق عوائد تجارية من خلال الاشتراك في الأرباح والمكاسب الرأسمالية.
    the objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. UN وكان الهدف هو تشجيع الحقوق المدنية والسياسية بين الأطفال، باستخدام وسائل التعليم القائمة على التفاعل، والقيام بأدوار مقرونة بتقنيات لحل الصراعات.
    the objective was to set out a range of political options and entitlements open to States following the commission of an internationally wrongful act. UN وكان الهدف هو تقديم طائفة من الخيارات السياسية والاستحقاقات المفتوحة أمام الدول بعد ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً.
    the objective was to ensure a wide coverage and to target non- and under-represented countries. UN والهدف هو ضمان وجود تغطية واسعة النطاق واستهداف البلدان غير الممثّلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    the objective was to achieve transparency, equitable geographical representation and equal opportunity for all Member States in providing such personnel. UN والهدف هو تحقيق الشفافية، والتمثيل الجغرافي المنصف وتساوي الفرصة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء في توفير هؤلاء الموظفين.
    the objective was to create a space where indigenous women could share experiences with representatives of international organizations and social movements. UN وتمثل الهدف في تهيئة مجال تتبادل فيه نساء الشعوب الأصلية الخبرات مع ممثلين عن المنظمات الدولية والحركات الاجتماعية.
    the objective was to develop a coherent, integrated message to the resident coordinator system on operationalization of a coordinated follow-up process at the country level. UN وتمثل الهدف في وضع رسالة متكاملة متماسكة لشبكة المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ عملية متابعة متناسقة على الصعيد القطري.
    the objective was to study the utilization of the amounts from 2004 onwards, with a view to ascertaining whether any amounts could have been diverted for purchase of arms. UN وكان الهدف من ذلك هو دراسة كيفية استخدام المبالغ اعتبارا من عام 2004 فصاعدا، بغية التأكد مما إذا كان قد تم تحويل أي مبالغ لشراء الأسلحة.
    the objective was to increase managerial flexibility. UN والهدف من ذلك هو زيادة المرونة الإدارية.
    the objective was to obtain reasonable assurance that UNFPA resources were managed by implementing partners in accordance with their contractual arrangements with UNFPA and to provide an opinion on the validity and coverage of the assurance provided by independent auditors. UN وكان الهدف يتمثل في الحصول على تأكيدات معقولة بأن موارد الصندوق كانت تدار من جانب شركاء التنفيذ وفقا لترتيباتهم التعاقدية مع الصندوق، وتقديم رأي حول صحة وشمول التأكيدات التي قدمها مدققون مستقلون.
    In 2004, the objective was that supervisory work would highlight the support and protection of women exposed to violence or other abuse. UN وفي عام 2004 كان الهدف هو أن يبرز العمل الإشرافي الدعم والحماية للنساء اللائي يتعرضن للعنف أو غيره من ضروب الإساءة.
    the objective was to strengthen Caribbean countries' knowledge of the main principles and application of competition law and policy. UN وقد تمثل الهدف من الحلقة في تعزيز معرفة بلدان الكاريبي بالمبادئ والتطبيقات الرئيسية لقانون وسياسة المنافسة.
    the objective was to ensure greater selectivity and impact in the work of ACC and to promote more systematic follow-up of conclusions and agreements reached in the Committee. UN وكان الغرض من ذلك هو ضمان زيادة الانتقائية واﻷثر في أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وتعزيز متابعة الاستنتاجات والاتفاقات التي يجري التوصل إليها في اللجنة، بشكل أكثر اتساما بالطابع المنهجي.
    the objective was to make a precise assessment of the mining potential of the allocated area. UN وكان الهدف منها هو إجراء تقييم دقيق لاحتمال التعدين من القطاع المخصص.
    the objective was to train trainers who would subsequently be able to provide members of local NGOs with the training in their turn. UN وتمثّل الهدف في إعداد مدربين سيتولون بدورهم توفير التدريب ذاته لأعضاء الجمعيات المحلية.
    The project required an extensive study, as the objective was to ensure full perimeter security of United Nations premises through an integrated and coordinated approach that would allow system and information-sharing within and among all duty stations. UN وتطلب المشروع دراسة مطولة، حيث كان الهدف يتمثل في كفالة الأمن التام لمحيط أماكن العمل بالأمم المتحدة من خلال نهج متكامل ومنسق يسمح بتقاسم المعلومات والنظم داخل جميع مراكز العمل وفيما بينها.
    the objective was to attain greater harmonization amongst the organizations while respecting different business models and needs. UN وأن الهدف هو تحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات مع مراعاة نماذج الأعمال التجارية واحتياجاتها المختلفة.
    However, it was imperative to bear in mind that the objective was to strengthen the United Nations; cost reduction could not become an end in itself. UN غير أنه من الضروري تذكر أن الهدف هو تعزيز اﻷمم المتحدة؛ ولا يمكن أن يصبح تخفيض التكاليف غاية في حد ذاته.
    The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty; the objective was its total eradication. UN وأشار إلى أن الحكومة قائمة باتخاذ مجموعة واسعة النطاق من المبادرات للتصدي للفقر؛ والهدف المنشود هو القضاء عليه بالكلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد