ويكيبيديا

    "the objectives and mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف والولايات
        
    • اﻷهداف والولايات التي
        
    • اﻷهداف واﻷولويات
        
    • ولايات وأهداف
        
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وضمن كل من البرامج، أُعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية بهدف تحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة.
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية من أجل إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة.
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لتحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة.
    2. The proposed programme of activities has been formulated with a view to meeting the objectives and mandates set by Member States. UN ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    The view was expressed that the Secretary-General’s assurance that the proposed programme budget would enable the Secretariat to implement the objectives and mandates set by Member States in a comprehensive, efficient and effective way should be noted, although the view was also expressed that the Secretary-General had made such assurances before. UN وأُعرب عن رأي يدعو إلى اﻹحاطة علما بتأكيدات اﻷمين العام القائلة بأن الميزانية البرنامجية المقترحة ستمكن اﻷمانة العامة من تنفيذ اﻷهداف واﻷولويات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا شاملا وكفؤا وفعالا، وإن كان أبدي أيضا رأي مفاده أنه سبق لﻷمين العام تقديم تأكيدات من هذا القبيل.
    69. With regard to the overall level of resources, concern was expressed about whether the proposed programme budget would be sufficient for full implementation of the objectives and mandates of the Organization. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بمستوى الموارد اﻹجمالي، أُعرب عن القلق حول ما إذا كانت الميزانية البرنامجية المقترحة كافية لتنفيذ ولايات وأهداف المنظمة تنفيذا كاملا.
    This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN وأتى تحديد هذا المستوى من الموارد وليد العملية المطولة لصوغ الميزانية التي تضمنت إجراء استعراض دقيق ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما ومتسما بالكفاءة والفعالية.
    The budget proposals reflect a thorough analysis and review of resources and activities, with extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN وتعكس الميزانية المقترحة تحليلا واستعراضا متعمقين للموارد والأنشطة، مع إجراء مشاورات مكثفة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
    This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN وجرى تحديد هذا المستوى من الموارد نتيجة العملية المطولة لصوغ الميزانية، بما يعكس استعراضا دقيقا ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لضمان الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
    This level of resources is the outcome of the lengthy budget formulation process, reflecting a thorough review and extensive consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN وهذا المستوى للموارد ناتج عن العملية المطولة لصياغة الميزانية، التي تضمنت إجراء استعراض متعمق ومشاورات مستفيضة مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تنفيذ الأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
    14. Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN 14 - وفي إطار كل برنامج من البرامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية بهدف إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة.
    It was observed that the outline had been formulated in accordance with priority areas recommended by the Committee for approval by the General Assembly in the context of the medium-term plan for the period 2002-2005 and that it would guide the Secretariat in implementing the objectives and mandates set by the Member States in an efficient and effective way. UN ولوحظ أن المخطط قد صيغ وفقا لمجالات الأولوية التي أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقرها في سياق الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 وأنها ستكون مرشدا للأمانة العامة في تنفيذ الأهداف والولايات التي وضعتها الدول الأعضاء بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    93. His delegation had full confidence in the ability of the Secretary-General and his staff to implement reform of the Organization but, in the light of experience in recent years, had doubts as to whether the level of resources proposed would be sufficient for implementation of the objectives and mandates of the Organization. UN 93 - وأعرب عن ثقة وفده الكاملة في قدرة الأمين العام وموظفيه على تنفيذ إصلاح المنظمة. وإن كانت تجربة السنوات الأخيرة أفضت إلى شكوك تساور وفده عما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ الأهداف والولايات التي تكلف المنظمة بها.
    56. The programme budget is formulated in a complex and lengthy process requiring a detailed and thorough review and consultations with programme managers to ensure the optimal utilization of resources in order to fully, efficiently and effectively implement the objectives and mandates set by Member States. UN باء - مستوى الموارد المقترح 56 - يجري إعداد الميزانية وفقا لطريقة متشعبة تستغرق وقتا طويلا وتتطلّب استعراضا تفصيليا ومعمّقا والتشاور مع مديري البرامج لكفالة الاستخدام الأمثل للموارد من أجل القيام بكفاءة وفعالية بتحقيق الأهداف والولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
    When considering options to increase the synergies in reporting among the three Rio conventions, finding similarities among the objectives and mandates of the three instruments is an obvious starting point, noting specifically that objectives and mandates are: (a) particularly broad in overall scope; (b) focus on ecological issues; and (c) ultimately focus on environmental conservation or protection and sustainable development. UN وعند النظر في الخيارات المتاحة لزيادة التآزر في الإبلاغ فيما بين اتفاقيات ريو الثلاث، يشكل إيجاد أوجه تشابه بين أهداف الصكوك الثلاثة وولاياتها نقطة انطلاق واضحة، مع الإشارة بالتحديد إلى أن الأهداف والولايات: (أ) واسعة بشكل خاص في النطاق العام؛ (ب) تركز على القضايا البيئية؛ (ج) تركز في نهاية المطاف على حفظ البيئة أو حمايتها وعلى التنمية المستدامة.
    2. The proposed programme of activities has been formulated with a view to meeting the objectives and mandates set by Member States. UN ٢ - وقد وضع برنامج اﻷنشطة المقترح بغية تحقيق اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء.
    61. The Committee was informed that the proposed level of resources represented efforts to ensure the full, efficient and effective implementation of the objectives and mandates set by Member States. UN ١٦ - وأُبلغت اللجنة أن مستوى الموارد المقترح يمثل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    The view was expressed that the Secretary-General’s assurance that the proposed programme budget would enable the Secretariat to implement the objectives and mandates set by Member States in a comprehensive, efficient and effective way should be noted, although the view was also expressed that the Secretary-General had made such assurances before. UN وأُعرب عن رأي يدعو إلى اﻹحاطة علما بتأكيدات اﻷمين العام القائلة بأن الميزانية البرنامجية المقترحة ستمكن اﻷمانة العامة من تنفيذ اﻷهداف واﻷولويات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا شاملا وكفؤا وفعالا، وإن كان أبدي أيضا رأي مفاده أنه سبق لﻷمين العام تقديم تأكيدات من هذا القبيل.
    69. With regard to the overall level of resources, concern was expressed about whether the proposed programme budget would be sufficient for full implementation of the objectives and mandates of the Organization. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بمستوى الموارد اﻹجمالي، أُعرب عن القلق حول ما إذا كانت الميزانية البرنامجية المقترحة كافية لتنفيذ ولايات وأهداف المنظمة تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد