ويكيبيديا

    "the objectives and principles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف ومبادئ
        
    • لأهداف ومبادئ
        
    • بأهداف ومبادئ
        
    • الأهداف والمبادئ
        
    • وأهداف ومبادئ
        
    Papua New Guinea greatly values the objectives and principles of the United Nations Charter. UN وتقدر بابوا غينيا الجديدة تقديرا كبيرا أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Therefore, any document to be adopted by the Committee should refer to the need to respect the objectives and principles of the United Nations. UN ولذا، ينبغي أن تشير أي وثيقة تقرر اللجنة اعتمادها إلى ضرورة احترام أهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    Reaffirming the objectives and principles of dialogue among civilizations, as elaborated in the Global Agenda, UN وإذ تعيد تأكيد أهداف ومبادئ الحوار بين الحضارات على النحو المبين في البرنامج العالمي،
    What counts, in the end, is the concrete implementation without delay of the objectives and principles of the final document of 2000. UN وما يهم في النهاية هو التنفيذ العملي بدون تأخير لأهداف ومبادئ الوثيقة الختامية لعام 2000.
    Moreover, the implementation of extraterritorial or unilateral coercive measures is a direct violation of the objectives and principles of the United Nations Charter and international law, as well as of the freedom of trade and navigation. UN وفوق ذلك، إن تنفيذ تدابير قسرية أحادية تتجاوز الحدود الإقليمية انتهاك مباشر لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، فضلا عن انتهاكه حرية التجارة والملاحة.
    That is a serious case of noncompliance which, if it remains unaddressed, will cause a grave disservice to the objectives and principles of the NPT. UN تلك حالة خطيرة لعدم الامتثال، وإذا ظلت بدون معالجة، ستضر بشكل خطير بأهداف ومبادئ معاهدة انتشار الأسلحة النووية.
    The Movement also maintains that the objectives and principles of the Final Document of the first special session on disarmament remain relevant. UN وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة.
    The resolution might provide guidance for the United Nations and its agencies to develop policies and programmes in accordance with the objectives and principles of the Platform, and invite further cooperation and enhancement of actions in mountain regions worldwide. UN فمن شأن قرار كهذا أن يوفر الإرشاد للأمم المتحدة ووكالاتها في وضع سياسات وبرامج تتفق مع أهداف ومبادئ هذا البرنامج، وأن يشجع على مزيد من التعاون وتعزيز الأنشطة في المناطق الجبلية في مختلف أنحاء العالم.
    Recalling the resolutions of Islamic Summits and successive OIC Sessions which have sought to reaffirm and realize the objectives and principles of the OIC; UN وإذ يستذكر قرارات مؤتمرات القمة الإسلامية ووزراء الخارجية بشأن التأكيد لتحقيق أهداف ومبادئ منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Taking into account the objectives and principles of the OIC Charter as well as members' commitment to consolidate international peace and security; UN وإذ يأخذ في الحسبان أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وكذلك التزام الدول الأعضاء بتدعيم السلم والأمن الدوليين،
    Information activities to publicize the objectives and principles of peacekeeping operations should be strengthened not only in the host countries but everywhere else, so as to maintain the support of international public opinion. UN وينبغي تعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية الرامية إلى ترويج أهداف ومبادئ عمليات حفظ السلام ليس في البلدان المضيفة فحسب بل في كل مكان آخر، من أجل الحفاظ على مساندة الرأي العام الدولي.
    Those reviews have drawn upon the objectives and principles of the global field support strategy, including lighter support footprints, rapid deployment, greater use of national resources and capacity, and improved safety and security of staff; UN واستندت عمليات الاستعراض تلك إلى أهداف ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك تخفيف أثر الدعم، والنشر السريع، وزيادة استخدام الموارد والقدرات الوطنية، وتحسين سلامة الموظفين وأمنهم؛
    The Yalta GUUAM Charter fixes the principal directions of the forum, defines the objectives and principles of multilateral cooperation and establishes the format and periodicity of the meetings of the Heads of State of the member States. UN ويثبت ميثاق يالطا لمجموعة غووام التوجهات الرئيسية للمنتدى، ويحدد أهداف ومبادئ التعاون المتعدد الأطراف كما يحدد شكل اجتماعات رؤساء الدول الأعضاء ووتيرتها.
    The African leaders have also decided to maintain the objectives and principles enshrined in the Cairo Declaration, establishing the Organization of African Unity Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution as an integral part of the objectives and principles of the African Union. UN كما قرر القادة الأفارقة الإبقاء على الأهداف والمبادئ التي ينص عليها إعلان القاهرة المنشئ لآلية منع النزاعات الأفريقية وإدارتها وحلها، كجزء أساسي من أهداف ومبادئ الاتحاد الأفريقي.
    Taking into account the objectives and principles of the OIC Charter as well as members' commitment to consolidate international peace and security; UN وإذ يأخذ في الحسبان أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وكذلك التزام الدول الأعضاء بتدعيم السلم والأمن الدوليين .
    Since its establishment in 1993 the Slovak Republic has been a strong defender of compliance with the objectives and principles of the Charter of the United Nations in the area of human rights, the equality of large and small nations, the implementation of international norms and standards arising from the Universal Declaration of Human Rights and other international documents. UN وما برحت الجمهورية السلوفاكية، منذ إنشائها في عام 1993، تدافع بقوة عن الامتثال لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والمساواة بين الدول الكبيرة والصغيرة، وتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى.
    18. The Board of Trustees also undertook a complete revision of the Fund's guidelines including a clearer victim-oriented definition of the objectives and principles of the Fund and a clearer outline of admissibility. UN 18 - كما نقح مجلس الأمناء بشكل كامل المبادئ التوجيهية للصندوق بما في ذلك وضع تعريف أوضح لأهداف ومبادئ الصندوق يركز على الضحايا، ومخطط للمقبولية أكثر وضوحاً.
    c) committed acts that are in gross breach of the objectives and principles of the United Nations as well as of the objectives and principles of international agreements by which the Czech Republic is bound. UN (ج) ارتكب أعمالا تشكل انتهاكا صارخا لأهداف ومبادئ الأمم المتحدة وكذلك لأهداف ومبادئ الاتفاقات الدولية الملزمة للجمهورية التشيكية.
    2. States Parties shall ensure that if persons with disabilities are deprived of their liberty through any process, they are, on an equal basis with others, entitled to guarantees in accordance with international human rights law and shall be treated in compliance with the objectives and principles of the present Convention, including by provision of reasonable accommodation. UN 2 - تكفل الدول الأطراف في حالة حرمان المعوقين من حريتهم، نتيجة أية إجراءات، يخول لهم، على قدم المساواة مع غيرهم، ضمانات وفقا لقانون حقوق الإنسان الدولي، وأن يُعاملوا وفقا لأهداف ومبادئ هذه الاتفاقية، بما في ذلك توفير وسائل الراحة المعقولة لهم.
    2. States Parties shall ensure that if persons with disabilities are deprived of their liberty through any process, they are, on an equal basis with others, entitled to guarantees in accordance with international human rights law and shall be treated in compliance with the objectives and principles of this Convention, including by provision of reasonable accommodation. UN 2 - تكفل الدول الأطراف في حالة حرمان المعوقين من حريتهم، نتيجة أية إجراءات، يخول لهم، على قدم المساواة مع غيرهم، ضمانات وفقا لقانون حقوق الإنسان الدولي، وأن يُعاملوا وفقا لأهداف ومبادئ هذه الاتفاقية، بما في ذلك توفير وسائل الراحة المعقولة لهم.
    The goal of the organization is to raise awareness among young people in India about the objectives and principles of the United Nations. UN يتمثل هدف المنظمة في توعية شباب الهند بأهداف ومبادئ الأمم المتحدة.
    The representative of WTO stressed that his organization shared the objectives and principles of the draft Programme of Action. UN 36- وأكد ممثل منظمة التجارة العالمية أن منظمته تؤيد الأهداف والمبادئ الواردة في مشروع برنامج العمل.
    That contradicts the spirit of the relevant resolutions of the General Assembly and the objectives and principles of the Register. UN ويتنافى ذلك مع روح قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وأهداف ومبادئ السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد