Considering the objectives of the Convention on Biological Diversity, | UN | وإذ يضع في اعتباره أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي، |
Her country also favoured making intellectual property rules fully supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | كما تؤيد الهند جعل قواعد الملكية الفكرية تؤيد بصورة كاملة أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The question must be asked to what extent the objectives of the Convention on the Rights of the Child had been achieved. | UN | وينبغي طرح السؤال عن مدى إنجاز أهداف اتفاقية حقوق الطفل. |
21. Australia was a strong supporter of the objectives of the Convention on Cluster Munitions and had provided support to countries affected by cluster munitions under its Mine Action Strategy. | UN | 21 - وأعربت عن تأييد أستراليا الكبير لأهداف اتفاقية الذخائر العنقودية وقالت إنها وفرت الدعم للبلدان المتضررة من الذخائر العنقودية في إطار استراتيجيتها المعنية بإجراءات مكافحة الألغام. |
" 9. Calls for accelerating the work on the development-related mandate concerning the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights in the Doha Ministerial Declaration, especially on issues of making intellectual property rules to fully support the objectives of the Convention on Biological Diversity; | UN | " 9 - تدعو إلى التعجيل بالأعمال الخاصة بالولاية ذات الصلة بالتنميـة فيما يتعلق بالاتفاق الخاص بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكيـة الفكرية في إعلان الدوحة الوزاري بشأن المسائل المتعلقة بدعم قواعد الملكية الفكرية دعما كاملا لأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels | UN | :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي |
Capacity-building was crucial in enabling developing countries to implement the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | ولبناء القدرات أهمية حاسمة في تمكين البلدان النامية من تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع الإحيائي. |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي |
Briefing on the implementation of the objectives of the Convention on Biological Diversity [webcast] | UN | جلسة إحاطة عن تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي [بث شبكي] |
Intellectual property rules should fully support the objectives of the Convention on Biological Diversity, particularly with regard to disclosure, prior informed consent and equitable benefit sharing. | UN | وينبغي لقواعد الملكية الفكرية أن تدعم بصورة كاملة أهداف اتفاقية التنوّع البيولوجي، لا سيما فيما يتعلق بالإفصاح، والموافقة المسبقة عن علم، وتقاسم المنافع بصورة عادلة. |
We continue to be concerned that the objectives of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction have not yet been achieved. | UN | ولا نزال نشعر بالقلق إزاء عدم تحقيق أهداف اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Stricter adherence to the provisions of that Convention would undoubtedly promote wider acceptance of Amended Protocol II and thus further the objectives of the Convention on Conventional Weapons. | UN | ومن شأن تعزيز التقيّد بأحكام هذه الاتفاقية دون شك زيادة الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل وبالتالي تيسير تحقيق أهداف اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة. |
The resolution notes the objectives of the Convention on Biological Diversity and that the transfer and introduction of alien aquatic species with ballast water threatens the conservation and sustainable use of biological diversity. | UN | ويلاحظ القرار أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي، وأن نقل اﻷنواع المائية الغريبة وإدخالها عن طريق مياه الصابورة يهددان الحفاظ على التنوع البيئي واستخدامه بصفة مستدامة. |
In addition to UNCLOS, there are a number of other global conventions and a series of regional agreements through which parties can work to achieve the objectives of the Convention on Biological Diversity. | UN | وبالاضافة الى اتفاقية قانون البحار، يوجد عدد من الاتفاقيات العالمية اﻷخرى ومجموعة من الاتفاقات اﻹقليمية التي يمكن لﻷطراف من خلالها أن تعمل على تحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The assessment will serve as a basis for decision-making to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity and Agenda 21; it will also be an important tool for the scientific body of the Convention. | UN | وسيكون التقييم أساسا لصنع القرارات المتعلقة باستيفاء أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وجدول أعمال القرن ٢١، كما سيكون أداة هامة للهيئة العلمية للاتفاقية. |
Lebanon, which had only just emerged from war, had made the objectives of the Convention on the Rights of the Child priorities that it would strive to implement progressively. | UN | وقال مختتما بيانه إن لبنان الذي لا يكاد يخرج من حالة الحرب جعل من أهداف اتفاقية حقوق الطفل أولوية سيحاول تحقيقها تدريجيا. |
They also called for action to accelerate the work on the development related mandate concerning the TRIPS Agreement and the implementation related issues in the Doha Ministerial Declaration, especially on the issues of making intellectual property rules of TRIPS supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity as well as trade-related aspects of the TRIPS and Public Health. | UN | ودعوا أيضا إلى اتخاذ إجراءات للتعجيل بالأعمال المضطلع بها بشأن الولاية المتصلة بالتنمية والخاصة بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وتنفيذ القضايا ذات الصلة في إعلان الدوحة الوزاري، ولا سيما بشأن قضايا جعل قواعد الملكية الفكرية من ذلك الاتفاق داعمةً لأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وكذلك الجوانب المتصلة بالتجارة من نظام الملكية الفكرية المتعلقة بالتجارة والصحة العامة. |
They also called for action to accelerate the work on the development related mandate concerning the TRIPS Agreement and the implementation related issues in the Doha Ministerial Declaration, especially on the issues of making intellectual property rules of TRIPS supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity as well as trade-related aspects of the TRIPS and Public Health. | UN | ودعوا أيضا إلى اتخاذ إجراءات للتعجيل بالأعمال المضطلع بها بشأن الولاية المتصلة بالتنمية والخاصة بالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وتنفيذ القضايا ذات الصلة في إعلان الدوحة الوزاري، ولا سيما بشأن قضايا جعل قواعد الملكية الفكرية من ذلك الاتفاق داعمةً لأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي وكذلك الجوانب المتصلة بالتجارة من نظام الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة. |
Stricter adherence to the provisions of that Convention would undoubtedly promote wider acceptance of Amended Protocol II and thus further the objectives of the Convention on Conventional Weapons. | UN | ومن شأن تعزيز التقيّد بأحكام هذه الاتفاقية دون شك زيادة الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل وبالتالي تيسير تحقيق أهداف الاتفاقية المتعلقة ببعض الأسلحة التقليدية. |
They also called for action to accelerate the work on the development related mandate concerning the TRIPS Agreement and the implementation related issues in the Doha Ministerial Declaration, especially on the issues of making intellectual property rules of TRIPS supportive of the objectives of the Convention on Biological Diversity as well as trade-related aspects of the TRIPS and Public Health. | UN | ودعوا أيضاً إلى اتخاذ إجراءات للتعجيل بأعمال الصلاحيات المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن الاتفاقية حول الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية (TRIPS) والقضايا المتعلقة بتنفيذ بيان الدوحة الوزاري وخصوصاً ما يعضد منها أهداف الاتفاقية المعنية بالتنوع الحيوي وجوانب اتفاقية " التربس " المتعلقة بالتجارة والصحة العامة. |