ويكيبيديا

    "the objectives of the world summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    • أهداف القمة العالمية
        
    • لأهداف مؤتمر القمة العالمي
        
    That will enable us to meet the objectives of the World Summit on the Information Society and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وسيمكننا ذلك من تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والأهداف الإنمائية للألفية.
    This second Hemispheric Meeting on Children and Social Policy reviewed the objectives of the World Summit for Children within the framework of human development, poverty reduction, decentralization and the family. UN واستعرض هذا الاجتماع الثاني لبلدان نصف الكرة المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في إطار التنمية البشرية، وكسر حدة الفقر، وتطبيق اللامركزية واﻷسرة.
    It has also adopted a high-level action plan and priorities, with the aim of enhancing maritime safety and protecting the marine environment from pollution, thereby ensuring that the objectives of the World Summit on Sustainable Development are continuously pursued. UN كما اعتمدت المنظمة خطة عمل وأولويات رفيعة المستوى بهدف تعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث، بما يكفل مواصلة السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    To enable UNICEF to contribute to promoting the rights of the child and to achieving the objectives of the World Summit for Children, her delegation urged States to provide UNICEF with the necessary funding. UN ولتمكين اليونيسيف من المساهمة في تعزيز حقوق الطفل وتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، أشارت إلى أن وفدها يحث الدول على تزويد اليونيسيف باﻷموال اللازمة.
    All United Nations bodies, especially UNICEF, should cooperate to achieve the objectives of the World Summit for Children. UN وينبغي لجميع هيئات اﻷمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، أن تتعاون من أجل تحقيق أهداف القمة العالمية من أجل الطفل.
    In accordance with the objectives of the World Summit and the Convention, the NPA is intended to ensure the survival, protection and development of children. UN ووفقاً لأهداف مؤتمر القمة العالمي والاتفاقية، تسعى خطة العمل الوطنية إلى ضمان بقاء وحماية ونماء الأطفال.
    We stand ready to cooperate with the international community in protecting and caring for children, and will do our utmost to achieve the objectives of the World Summit for Children as well as those adopted at the present special session. UN ونحن مستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي في حماية الأطفال ورعايتهم، وسوف نبذل قصارى جهدنا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للأطفال وكذلك الأهداف التي سوف تعتمدها هذه الدورة الاستثنائية.
    1. Progress towards the objectives of the World Summit for Social Development has been particularly difficult for the countries with economies in transition in Eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States. UN 1 - كان تحقيق تقدم لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أمرا بالغ الصعوبة على البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في شرق أوروبا ودول البلطيق ورابطة الدول المستقلة.
    12. The efforts being made to promote relationships between the generations and to create opportunities for older persons to participate in socio-economic life contributed to the achievement of the objectives of the World Summit for Social Development. UN ٢١ - واستطرد قائلا إن الجهود المبذولة لتعزيز العلاقات بين اﻷجيال وتوفير فرص لمشاركة المسنين في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية تساهم في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    2. The Committee believes that space science and technology can play an important role in achieving the objectives of the World Summit on Sustainable Development. UN 2- إن اللجنة تؤمن بأن علوم وتكنولوجيا الفضاء يمكن أن تؤدي دورا هاما في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In view of the above, the Mexican delegation wishes to invite countries, inter-governmental bodies and international institutions to strengthen the work of the Preparatory Committee for the Summit which will make it possible to make progress in a coordinated, effective and comprehensive manner towards the objectives of the World Summit on the Information Society. UN ونظرا لما تقدم، يود وفد المكسيك أن يدعو البلدان والهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية إلى تدعيم أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة. مما يمكِّن من إحراز تقدم بأسلوب منسّق وفعال وشامل صوب تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    In 2002, the Programme began to focus on the contributions of space applications to achieving the objectives of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002. UN 32- وفي عام 2002، بدأ البرنامج في التركيز على مساهمات التطبيقات الفضائية في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    63. Her country was proud of what it had achieved in implementing the objectives of the World Summit for Children, particularly in respect of education and health care. UN 63 - وأعربت عن اعتزاز بلدها بما حققه من إنجازات في مجال تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ولا سيما في ميداني التعليم والرعاية الصحية.
    The new Executive Director of UNICEF has indicated that improving its financial management and administrative and programme systems will constitute one of the twin pillars on which the work of UNICEF will move into the next century; the other pillar being to ensure more effective and efficient programme delivery within the context of the objectives of the World Summit for Children. UN فقد أشار المدير التنفيذي الجديد لليونيسيف إلى أن تحسين تنظيمها المالي ونظمها اﻹدارية والبرنامجية سيشكل إحدى الركيزتين اللتين سيستند إليهما عمل اليونيسيف في القرن المقبل؛ أما الركيزة الثانية فهي ضمان إنجاز البرامج على نحو أكثر فعالية وكفاءة في إطار أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    11. The representative of France, speaking on behalf of the European Union, stated that the current session had served to perpetuate the objectives of the World Summit on Social Development, which had placed the fight against poverty at the centre of its concerns. UN ١١- وقال ممثل فرنسا، متحدثا باسم الاتحاد اﻷوروبي، ان الدورة الحالية قد استخدمت ﻹدامة أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي وضع مكافحة الفقر في صلب اهتماماته.
    Aware of the range and complexity of the social problems facing the human race, especially poverty, unemployment, social inequality and social insecurity, Heads of State and Government committed themselves in Copenhagen in March 1995 to adopting national policies in the framework of the objectives of the World Summit for Social Development. UN وإن رؤساء الدول والحكومات، إدراكا منهم لاتساع نطاق المشاكل الاجتماعية التي تواجه الجنس البشري ودرجة تعقيدها، وخاصة الفقر والبطالة وعدم المساواة الاجتماعيــة وانعدام اﻷمن الاجتماعي، التزموا في كوبنهاغــن فــي آذار/مارس ١٩٩٥ باعتماد سياسات وطنية في إطار أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    In that context, she wished to draw the attention of the Third Committee to the report of the Secretary-General of the United Nations on progress at mid-decade on implementation of the objectives of the World Summit for Children (A/51/256). UN ولهـذه اﻷسباب، فإنها توجه انتباه اللجنة الثالثـة إلى تقرير اﻷمين العام لﻷمـم المتحدة عن التقــدم المحرز في السنــوات الخمس اﻷخيرة فــي بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل (A/51/256).
    41. Mr. Ntwaagae (Botswana), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that the SADC15-year Regional Indicative Strategic Development Plan were in line with the objectives of the World Summit for Social Development but faced significant challenges in respect of implementation. UN 41 - السيد نتواغي (بوتسوانا): تكلم باسم عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وقال إن خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية للجماعة التي مدتها 15 سنة تتمشى مع أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لكنها تواجه تحديات كبيرة فيما يخص التنفيذ.
    With respect to the specific case of the Niger, and without denying our responsibilities, I must point out that my country has had a particularly difficult decade, characterized by social and political instability exacerbated by an economic crisis that has systematically thwarted the efforts of the State to implement the objectives of the World Summit for Children. UN وفيما يتعلق بحالة النيجر بالذات، وبدون إنكار مسؤولياتنا، لا بد لي أن أشير إلى أن بلدي قد عانى من عقد كانت فيه صعوبة خاصة، تميز بعدم استقرار اجتماعي وسياســـي تفاقـــم من جراء أزمـــــة اقتصاديـة عرقلت بطريقة منتظمة جهود الدولة لتنفيذ أهداف القمة العالمية للطفل.
    At its first meeting, the Open-Ended Working Group requested the Secretariat to undertake a review of ongoing and planned activities funded under the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention with a view to identifying activities that supported the objectives of the World Summit either directly, in an incremental way or indirectly. UN وفي اجتماعه الأول، طلب الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الأمانة أن تُجري استعراضاً للأنشطة الجارية والمزمعة الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل، وذلك بغية تحديد الأنشطة التي تدعم أهداف القمة العالمية إما مباشرة بطريقة تزايدية أو بطريقة غير مباشرة.
    22. His Government, which attached great importance to the objectives of the World Summit for Social Development and other conferences, together with the Millennium Development Goals, was committed to attaining a more equitable social system that would take into account the problems of all stakeholders. UN 22 - وأردف قائلا إن إريتريا، التي تعير أهمية كبيرة لأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمرات أخرى، وكذلك للأهداف الإنمائية الألفية، تعمل على إقامة نظام اجتماعي أكثر إنصافاً، يأخذ بعين الاعتبار مصاعب الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد