ويكيبيديا

    "the observance of the year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتفال بالسنة
        
    • يكون الاحتفال بهذه السنة
        
    • للاحتفال بالسنة الدولية
        
    • بالاحتفال بالسنة
        
    • احتفالا بالسنة الدولية
        
    • للاحتفال بهذه السنة
        
    • الاحتفال بسنة
        
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    The group has also played a key role in advising on preparations for the observance of the Year. UN وقد لعب الفريق أيضاً دوراً أساسياً في تقديم المشورة بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للجبال.
    the observance of the Year was very successful. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية.
    2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    Thus, national level partnerships and participation of all stakeholders are essential for the observance of the Year. UN وهكذا، فإن إقامة الشراكات على الصعيد الوطني ومشاركة جميع أصحاب المصلحة أمور جوهرية بالنسبة للاحتفال بالسنة الدولية.
    Section IV contains highlights of national, regional and international activities in relation to the observance of the Year. UN ويشتمل الفرع الرابع على الخطوط الرئيسية لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية والدولية المبذولة فيما يتعلق بالاحتفال بالسنة.
    5. Requests the Secretary-General to cooperate with the International Olympic Committee in its endeavours to promote the observance of the Year. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية فيما تبذله من جهود لتشجيع الاحتفال بالسنة.
    The increased activities in support of families at the national level, generated by the observance of the Year, will also engender the need for continued support for national activities favouring families. UN ستنشأ عن الاحتفال بالسنة أنشطة متزايدة لصالح اﻷسر على الصعيد الوطني، ومن شأن هذه اﻷنشطة أيضا أن تثير الحاجة الى الدعم المتواصل لﻷنشطة الوطنية لصالح اﻷسر.
    His delegation would also like to know whether the ad hoc working group to prepare the draft programme for the observance of the Year was to be an intergovernmental group or a group of experts. UN وقال إن وفده يود أيضا معرفة ما إذا كان الفريق العامل المخصص المعني بإعداد مشروع برنامج الاحتفال بالسنة هو فريق حكومي دولي أم فريق من الخبراء.
    November its resolution 48/183 and adoption by the Assembly of programme for the observance of the Year. UN تشرين الثاني/نوفمبر واعتمادها لبرنامج الاحتفال بالسنة.
    The Secretary-General welcomes observations and suggestions to assist him in identifying themes to be highlighted during the observance of the Year. UN ويرحب اﻷمين العام بأية ملاحظات واقتراحات من شأنها أن تساعده في تحديد المواضيع التي يلزم تسليط الضوء عليها أثناء الاحتفال بالسنة.
    the observance of the Year should, indeed, lead to a long-term process of integrating a more pronounced family component into both national development strategies and international cooperation. UN والواقع أن الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة ينبغي أن يفضي إلى عملية طويلة اﻷجل ترمي إلى إدماج عنصر اﻷسرة في الاستراتيجيات اﻹنمائية الوطنية وفي التعاون الدولي على السواء.
    the observance of the Year was very successful in the sense that it created global awareness of the importance of energy for sustainable development and has brought the issue to the top of the agenda of decision makers at the national and international levels. UN وكان الاحتفال بالسنة الدولية ناجحا للغاية. فقد نبه العالــمَ بأسره إلى أهمية تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، ووضع المسألة في صدارة برامج عمل صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    “2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN " ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN " ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    " Recalling its resolution 53/197 of 15 December 1998, in which it proclaimed 2005 as the International Year of Microcredit and requested that the observance of the Year be a special occasion, for giving impetus to microcredit programmes in all countries, particularly in the developing countries, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/197 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، والذي أعلنت فيه سنة 2005 السنة الدولية للائتمانات الصغيرة، وطلبت فيه أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصــة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع البلدان، خاصة في البلدان النامية،
    It commended all Governments, specialized agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations which have undertaken special efforts to prepare the observance of the Year. UN وأثنت على جميع الحكومات والوكالات المتخصصة واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي اضطلعت بجهود خاصة من أجل اﻹعداد للاحتفال بالسنة الدولية.
    94. As indicated by the information available to the secretariat, a large spectrum of measures are planned in various countries for the observance of the Year. UN ٩٤ - وكما هو مبين في المعلومات المتاحة لﻷمانة، من المعتزم الاضطلاع بنطاق كبير من التدابير في مختلف البلدان للاحتفال بالسنة الدولية.
    Support is needed from all partners in order to promote public awareness about microcredit and microfinance and undertake other activities related to the observance of the Year. F. Conclusions and recommendations UN فثمة حاجة إلى تلقي الدعم من جميع الشركاء بغية زيادة وعي الجمهور بالإقراض المحدود والتمويل المحدود والاضطلاع بأنشطة أخرى تتصل بالاحتفال بالسنة.
    " 5. Invites Governments and all relevant stakeholders that have not yet done so to inform the secretariat for the Convention of activities envisaged for the observance of the Year; UN " 5 - تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يبلغوا بعد أمانة الاتفاقية بالأنشطة التي يزمعون القيام بها احتفالا بالسنة الدولية إلى القيام بذلك؛
    13. Bangladesh had drawn up a detailed programme for the observance of the Year, which Prime Minister Begum Khaleda Zia would launch on 1 January 2005. UN 13 - وفيما يتعلق ببنغلاديش فإنها قد وضعت برنامجا تفصيليا للاحتفال بهذه السنة ستطرحه السيدة خالدة ضياء، رئيسة الوزراء، في الأول من كانون الثاني/يناير 2005.
    the observance of the Year 2000 as the International Year of Thanksgiving will afford the international community an opportunity to do so. UN ويمنح الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ باعتبارها السنة الدولية لتقديم الشكر هذه الفرصة للمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد