ويكيبيديا

    "the observer mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة المراقبين
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • بعثة المراقبة
        
    • وبعثة المراقبين
        
    • ببعثة المراقبين
        
    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • لبعثة التحقق
        
    • لبعثة المراقبة
        
    • بعثة التحقق
        
    • بعثة مراقبة
        
    • ببعثة المراقبة
        
    • لتشغيل البعثة
        
    • البعثة المراقبة
        
    • لبعثة مراقبي الأمم
        
    The Council calls upon the parties to cooperate fully with the Observer Mission and the peacekeeping force. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    The document contains the final performance report of the Observer Mission from inception to liquidation. UN وتتضمن تلك الوثيقة تقرير اﻷداء النهائي لبعثة المراقبين منذ مولدها وحتى تصفيتها.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    The mandate of the Observer Mission was extended by the Council in subsequent resolutions. UN ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة.
    The development and promotion of the human rights aspect of the activities of the Observer Mission can play an important role in the establishment of tolerance between the parties. UN وإن تطور وتعزيز جانب حقوق اﻹنسان في أنشطة بعثة المراقبين يمكن أن يؤدي دورا هاما في تحقيق التسامح بين اﻷطراف.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية،
    The group was released through the intervention of the Observer Mission. UN وتم اﻹفراج عن هذه الجماعة بتدخﱡل من بعثة المراقبين.
    The Joint Commission also reminded the Government that the Observer Mission must first be notified of the movements of its armed forces. UN وذكرت اللجنة المشتركة أيضا الحكومة بأنه يجب إخطار بعثة المراقبين مسبقا بتحركات قواتها المسلحة.
    The Commission had agreed that no allegations of incidents should be reported without prior confirmation by the Observer Mission. UN واتفقت اللجنة على عدم اﻹبلاغ عن أية ادعاءات بوقوع حوادث بدون تأكيد مسبق لذلك من جانب بعثة المراقبين.
    Column 2 shows expenditures related to the liquidation of the Observer Mission, while expenditures related to the electoral process are shown in column 3. UN ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    The present report contains the budget of the Observer Mission for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ويحتوي هذا التقرير على ميزانية بعثة المراقبين لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    the Observer Mission is responsible for all other operating costs of the aircraft. UN وتتكفل بعثة المراقبين بجميع التكاليف اﻷخرى لتشغيل الطائرة.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية،
    There is concern that a premature closure of the Observer Mission could have a negative impact on the peace process as it enters the critical months ahead. UN وثمة قلق من إمكان أن يؤثر إغلاق بعثة المراقبين قبل الأوان تأثيرا سيئا على عملية السلام في الأشهر الحاسمة المقبلة.
    This shall be followed by the carrying out of the subsequent phases of the rapid deployment of the Observer Mission. UN ويلي ذلك الاضطلاع بالمراحل التالية من الوزع السريع لبعثة المراقبين.
    The authorized and actual staffing of the Observer Mission is shown in annex V. UN ويرد ملاك الموظفين المأذون به والفعلي لبعثة المراقبين في المرفق الخامس.
    The Security Council, together with the Secretary-General, have given both moral, and through the Observer Mission, visible and practical support. UN لقد قدم مجلس اﻷمن واﻷمين العام معا، التأييد المعنوي، وقدما من خلال بعثة المراقبة الدعم العملي الواضح.
    On 11 December, UNHCR and the Observer Mission escorted the first group of 16 displaced persons back to Lodja. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، رافقت المفوضية وبعثة المراقبين أول مجموعة تضم ١٦ من اﻷفراد المشردين العائدين إلى لوديا.
    Expressing concern about the financial situation with regard to the Observer Mission owing to overdue payment by Member States of their assessments, particularly Member States in arrears, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية فيما يتعلق ببعثة المراقبين نتيجة لعدم دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة في حينها، ولا سيما الدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات،
    No trust fund has been established in support of the Observer Mission. UN ولم ينشأ أي صندوق استئماني لدعم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة.
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Observer Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق كاملة وفي حينه؛
    For his part, he fervently hopes that the Observer Mission will rapidly increase its staff in the provinces of the country where serious human rights violations are occurring, despite the prevailing insecurity. UN ويأمل المقرر الخاص جدياً من جانبه في إمكان زيادة عدد المراقبين التابعين لبعثة المراقبة في المناطق المتأثرة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، رغم اﻷوضاع غير اﻵمنة.
    As with the Observer Mission, UNHCR, on behalf of all humanitarian agencies, is establishing a mechanism for exchange of information with the Verification Mission to promote conditions that would spur returns to those areas where return is feasible. UN وفيما يتعلق بهذه البعثة، تقوم المفوضية، نيابة عن جميع وكالات المساعدة اﻹنسانية، بإقامة آلية لتبادل المعلومات مع بعثة التحقق تعزيزا لتهيئة الظروف لعودة السكان إلى تلك المناطق كلما أمكن.
    the Observer Mission in Burundi picked up alarming accounts of dozens of persons having been killed crossing the Zaire-Burundi border, not far from Gatuma. UN وتلقت بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان في بوروندي شهادات تثير الانزعاج تسترعي الانتباه إلى عشرات اﻷشخاص الذين قتلوا وهم يجتازون الحدود بين زائير وبوروندي في منطقة غير بعيدة عن غاتومبا.
    41. In the cases of some of the above-mentioned disappearances, the Observer Mission has been approached by the families of the missing persons or has been in a position to take steps to clarify what happened to them. UN ١٤- وفي بعض حالات الاختفاء المذكورة آنفاً، اتصلت أسر المفقودين ببعثة المراقبة في بوروندي التي تزمع القيام ببعض المساعي من أجل إماطة اللثام عن مصيرهم.
    3. As indicated in paragraph 13 of the report of the Secretary-General (A/52/401), total resources made available to the Observer Mission, from its inception on 22 September 1993 until 30 June 1998, amount to $153,874,313 gross. UN ٣ - وكما هو مبين في الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام )A/52/401(، أتيحت لتشغيل البعثة منذ بدايتها في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وحتـــــى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موارد إجماليها ٣١٣ ٨٧٤ ١٥٣ دولارا.
    the Observer Mission of Palestine had condemned the statement and called on all Member States to express their outrage. UN وأدانت البعثة المراقبة عن فلسطين ذلك البيان ودعت جميع الدول الأعضاء إلى الإعراب عن سخطها.
    13. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Observer Mission in Georgia the amount of 36,708,200 dollars for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, inclusive of 35,009,800 dollars for the maintenance of the Observer Mission, 1,460,700 dollars for the support account for peacekeeping operations and 237,700 dollars for the United Nations Logistics Base; UN 13 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 200 708 36 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ويشمل 800 009 35 دولار للإنفاق على بعثة المراقبين، و 700 460 1 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 700 237 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد