ويكيبيديا

    "the occupied palestinian and arab territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة
        
    • اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
        
    Yemen also noted the recommendation that Israel implement fully its obligations under international humanitarian law, and all Council decisions relating to human rights in the occupied Palestinian and Arab territories. UN كما أشار اليمن إلى التوصية المتعلقة بتنفيذ إسرائيل التزاماتها بصورة كاملة بموجب القانون الإنساني الدولي وجميع قرارات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    It trusted that the General Assembly would strengthen the mandate of the Special Committee to ensure comprehensive coverage of breaches of human rights in the occupied Palestinian and Arab territories so as to alert world public opinion to the dangers and to achieve a just and lasting settlement of the Palestinian question and of the situation in the Middle East. UN وأعرب عن ثقة حكومته في أن الجمعية العامة ستعزز ولاية اللجنة الخاصة لضمان التغطية الشاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة كي يتسنى تنبيه الرأي العام العالمي لهذه الأخطار وتحقيق تسوية عادلة دائمة للقضية الفلسطينية وللحالة في الشرق الأوسط.
    Bring all settlements building in the occupied Palestinian and Arab territories to a halt (Qatar); UN 136-170- وقف بناء جميع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة (قطر)؛
    11. Expresses its high appreciation for the role played by Palestinian schools and universities in the preservation of the Palestinian culture and heritage and in confronting the measures taken by the Israeli occupation authorities against the educational and cultural institutions and organizations in the occupied Palestinian and Arab territories. UN 11 - يعرب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    122. The representative of Kuwait said that the draft was balanced and called for information on the deteriorating environmental situation in the occupied Palestinian and Arab territories. UN ٢٢١ - وقال ممثل الكويت إن مشروع المقرر متوازن، ويدعو الى توفير معلومات عن الوضع البيئي المتدهور في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة.
    28. Mr. Song Se Il (Democratic People's Republic of Korea) said that Israeli practices in the occupied Palestinian and Arab territories had been of great concern to the international community for decades. UN 28 - السيد سونغ سي إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة أثارت قلقا بالغا لدى المجتمع الدولي على امتداد العقود.
    11. Expresses its high appreciation for the role played by Palestinian schools and universities in the preservation of the Palestinian culture and heritage and in confronting the measures taken by the Israeli occupation authorities against the educational and cultural institutions and organizations in the occupied Palestinian and Arab territories. UN 11 - الإعراب عن تقديره الكبير للدور الذي لعبته المدارس والجامعات الفلسطينية في الحفاظ على الثقافة والتراث الفلسطيني والتصدي للإجراءات التي اتخذتها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة.
    We would like to reiterate that the only way to ensure security for Israel is by putting an end to the occupation and by withdrawing immediately and unconditionally from the occupied Palestinian and Arab territories in the Syrian Golan and Lebanese territories, in accordance with Security Council resolution 242 (1967) and 338 (1973), and by allowing the Palestinian people to establish an independent State, with Jerusalem as its capital. UN نقول مجددا، ولا نمل الحديث، إن الطريق الذي يحقق الأمن لإسرائيلي هو إنهاء الاحتلال والانسحاب الفوري وغير المشروط من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة في الجولان السوري وبقية الأراضي اللبنانية وفقا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 383 (1973)، وتمكين الشعب الفلسطيني من إقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    9. In 1991, the Governing Council adopted decision 16/13, entitled " The environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories " , requesting the Executive Director, among other things, to take measures and action in halting the environmental deterioration in the occupied Palestinian and Arab territories. UN ٩ - وفي عام ١٩٩١، اتخذ مجلس اﻹدارة المقرر ١٦/١٣ المعنون " الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة " ، وطلب إلى المدير التنفيذي، في جملة أمور، أن يتخذ اﻹجراءات والتدابير الكفيلة بوقف التدهور البيئي في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة.
    11. The objectives of the mission were to identify and compile information on the availability of existing environmental data for the occupied Palestinian and Arab territories and to provide guidelines for the establishment of an environmental information system. UN ١١ - وتمثلت أهداف البعثة في تحديد وتجميع معلومات عن مدى توفر البيانات الموجودة المتعلقة بالحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وتقديم مبادئ توجيهية ﻹنشاء نظام معلومات بيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد