ويكيبيديا

    "the offences prohibited" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجرائم المحظورة
        
    • للجرائم المحظورة بموجب
        
    the offences prohibited by this Convention include: UN وتشمل الجرائم المحظورة بموجب هذه الاتفاقية ما يلي:
    The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. UN وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي.
    The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. UN وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي.
    Reports should indicate what measures are taken to ensure legal, psychological or other training for those who work with victims of the offences prohibited in this Protocol. UN 28- وينبغي أن تشير التقارير إلى التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني، أو أي تدريب آخر، للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee recognizes that this situation poses significant difficulties and challenges for the adequate implementation of the Optional Protocol, in particular due to the high level of vulnerability of children to the offences prohibited thereto. UN وتقر اللجنة بأن هذه الحالة تثير صعوبات وتحديات كبيرة تعترض تنفيذ البروتوكول الاختياري تنفيذاً ملائماً، وخاصة بسبب شدة تعرّض الأطفال للجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. UN 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    " 4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. UN " 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. UN 4- تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the present Protocol. UN 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    (b) The means used to raise awareness within the population at large about the offences prohibited under the Optional Protocol. UN (ب) الوسائل المستخدمة في سبيل توعية عموم السكان بهذه الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee urges the State party to strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice and any accountability process. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري ومصالحه في جميع مراحل القضاء الجنائي وأي عملية مساءلة.
    The Committee notes the legal and administrative measures taken to protect child victims of some of the offences prohibited under the Optional Protocol. UN ٣٧- تحيط اللجنة علماً بالتدابير القانونية والإدارية المتخذة لحماية الأطفال ضحايا بعض الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري.
    B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol 133 - 135 59 UN باء - التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري 133-135 69
    B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol UN باء- التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري
    (d) Take measures to ensure appropriate training, particularly legal and psychological, for persons working with child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol; UN (د) أن تتخذ تدابير لضمان توفير التدريب الملائم، ولا سيما على الصعيدين القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول؛
    The Committee recognizes that this situation poses significant difficulties and challenges for the adequate implementation of the Optional Protocol, in particular due to the high level of vulnerability of children to the offences prohibited thereto. UN وتقر اللجنة بأن هذه الحالة تثير صعوبات وتحديات كبيرة تعترض تنفيذ البروتوكول الاختياري تنفيذاً ملائماً، ولا سيما بسبب شدة تعرّض الأطفال للجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد