ويكيبيديا

    "the office's mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاية المكتب
        
    • ولاية المفوضية
        
    • بولاية المكتب
        
    • لولاية المفوضية
        
    • لولاية المكتب
        
    • ولاية مكتب المدعي
        
    This increase would seem to indicate a growing interest in and awareness of this part of the Office's mandate. UN ويبدو أن الزيادة تشير إلى زيادة الاهتمام بهذا الجزء من ولاية المكتب وإلى زيادة الوعي به.
    As a result, the number of requests for services that fell outside the Office's mandate had declined. UN ونتيجة لذلك، تراجع عدد الطلبات على الخدمات التي تخرج عن نطاق ولاية المكتب.
    Instead, interviewees highlighted the need to provide greater focus in the Office's mandate. UN بل إن من أُجريت معهم المقابلات قد أبرزوا بالأحرى الحاجة إلى إيجاد تركيز أكبر في ولاية المكتب.
    His Government had been pleased to see that the Office's mandate included development projects designed to identify lasting and durable solutions to refugee problems. UN وقال إن وفده مسرور لأن ولاية المفوضية تتضمن مشاريع إنمائية ترمي إلى وضع حلول دائمة ومستدامة لمشاكل اللاجئين.
    It will also make available pertinent research on thematic issues relevant to the Office's mandate. UN وسيتيح أيضا بحوثا ذات صلة عن قضايا مواضيعية تتصل بولاية المكتب.
    For instance, many delegations noted that the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol provide the foundation for UNHCR's work and that protection remains the central focus of the Office's mandate. UN فعلى سبيل المثال، أشارت العديد من الوفود إلى أن اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 يشكلان أساساً لعمل المفوضية وأن الحماية لا تزال المحور المركزي لولاية المفوضية.
    In that regard, the mediation and good offices functions would heavily outweigh all other aspects of the Office's mandate. UN وستغطي الوظائف المتعلقة بالوساطة والمساعي الحميدة في هذا الصدد على الجوانب الأخرى لولاية المكتب.
    A core element of the Office's mandate was evaluation. UN فالتقييم يعد أحد العوامل الرئيسية في ولاية المكتب.
    The seminar covered the Office's mandate, activities, potential and limitations. UN وغطت الحلقة ولاية المكتب وأنشطته وإمكانياته وحدوده.
    Staff also participated in radio public forums on topics within the Office's mandate. UN كما شارك الموظفون في منتديات إذاعية عامة تناولت مواضيع تدخل في إطار ولاية المكتب.
    The incumbent of the post will provide substantive and practical support to the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the implementation of the Office's mandate. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم الفني والعملي لنائب الممثل الخاص للأمين العام في تنفيذ ولاية المكتب.
    Most of these partnerships, which fall within the Office's mandate of promoting the implementation of the ten principles worldwide, were too new to have had a tangible impact at the time of the Inspectors' review. UN ومعظم هذه الشراكات، التي تدخل ضمن ولاية المكتب المتمثلة في النهوض بتنفيذ المبادئ العشرة على نطاق العالم، هي جديدة جداً بما لا يمكن معه أن يكون لها تأثير ملموس وقت قيام المفتشيْن باستعراضهما.
    In this connection, it should be noted that the Office's mandate is strictly to service meetings of the United Nations and of international governmental and non-governmental organizations, as well as of civil society organizations affiliated with the United Nations. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن ولاية المكتب تنحصر في خدمة اجتماعات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المنتسبة للأمم المتحدة.
    Council members expressed their support for UNOWA and the Special Representative's continued cooperation with the region towards fulfilling the Office's mandate. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وللممثل الخاص على مواصلته التعاون مع بلدان المنطقة بما يفضي إلى تنفيذ ولاية المكتب.
    8. The scope of the Office's mandate far outstripped its resources. UN 8 - وقال إن نطاق ولاية المكتب يتجاوز موارده بكثير.
    He commented that it was a fairly restrained budget compared to the Office's mandate, and that the gap would probably not be closed in the next few years. UN وعلّق بالقول إن الميزانية ميزانية تشهد قيوداً إلى حد ما بالمقارنة مع ولاية المفوضية وإن الفجوة ستظل قائمة، على الأرجح، في السنوات القليلة المقبلة.
    To this end, UNHCR plans to send a senior official to Zaire to consult with your Government regarding possible action to be taken, within the context of the Office's mandate, to enhance security in the camps. UN وتفكر المفوضة السامية لذلك في إيفاد موظف كبير إلى زائير للتشاور مع حكومتكم بشأن اﻹجراء الذي يمكن اتخاذه في إطار ولاية المفوضية من أجل تعزيز اﻷمن داخل المخيمات.
    The Declaration was also the theme of a series of posters on the Office's mandate and functions. UN وكان الإعلان العالمي أيضا موضوعاً لسلسلة من الملصقات المتعلقة بولاية المكتب ووظائفه.
    It will also make available pertinent research on thematic issues relevant to the Office's mandate. UN وسيتيح المكتب أيضا بحوثا ذات صلة عن مسائل مواضيعية تتصل بولاية المكتب.
    For instance, many delegations noted that the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol provide the foundation for UNHCR's work and that protection remains the central focus of the Office's mandate. UN فعلى سبيل المثال، أشارت العديد من الوفود إلى أن اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 يشكلان أساساً لعمل المفوضية وأن الحماية لا تزال المحور المركزي لولاية المفوضية.
    Similar arrangements apply to the Office of Internal Oversight Services, in accordance with the Office's mandate set by General Assembly resolution 48/218 B of 29 July 1994. UN وثمة ترتيب مماثل ينطبق على مكتب المراقبة الداخلية وفقا لولاية المكتب التي تحددت بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المتخذ في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    103. The international community has strongly supported the Tribunal since its creation, and this support, including provision of the necessary financial support for the Office of the Prosecutor's work, remains crucial to the successful completion of the Office's mandate. Enclosure I UN 103 - لقد دعم المجتمع الدولي المحكمة بقوة منذ إنشائها. وما زال هذا الدعم، بما يشمله من توفير الدعم المالي اللازم لعمل المدعي العام، أساسيا لإتمام ولاية مكتب المدعي العام بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد