ويكيبيديا

    "the office has continued to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واصلت المفوضية
        
    • وواصلت المفوضية
        
    • واصل المكتب
        
    • استمر المكتب في
        
    • واستمر المكتب في
        
    9. the Office has continued to enhance accountability and transparency in financial reporting. UN 9 - وقد واصلت المفوضية تعزيز المساءلة والشفافية في تقديم تقاريرها المالية.
    21. the Office has continued to strengthen its capacity to communicate the human rights message through the media. UN 21- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام.
    21. the Office has continued to strengthen its capacity to communicate the human rights message through the media. UN 21- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على تبليغ رسالة حقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام.
    the Office has continued to respond to a steadily growing number of requests for engagement and assistance. UN 4- وواصلت المفوضية استجابتها لعدد متزايد باطراد من طلبات التدخل والمساعدة.
    8. the Office has continued to give special emphasis to policy issues identified as priority areas by the Executive Committee and the Economic and Social Council. UN ٨ - وواصلت المفوضية التركيز بصفة خاصة على قضايا السياسة العامة التي تم تحديدها في اللجنة التنفيذية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي كمجالات ذات أولوية.
    Additionally, the Office has continued to implement the recommendations of oversight bodies with regard to results-based management. UN بالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب تنفيذ توصيات هيئات الرقابة فيما يتعلق بالأخذ بنهج الإدارة بالتركيز على النتائج.
    23. the Office has continued to strengthen its capacity to communicate the human rights message. UN 23- استمر المكتب في تعزيز قدرته على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان.
    22. the Office has continued to strengthen its capacity to communicate the human rights message. UN 22- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان.
    139. the Office has continued to advocate strategies that could pre-empt refugee-producing situations in the countries of the Commonwealth of Independent States. UN ١٣٩ - واصلت المفوضية تأييد الاستراتيجيات التي تؤدي إلى تفادي نشوء حالات اللجوء في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Since the previous report, the Office has continued to develop effective human rights education and training methodologies based on best practices. UN ومنذ التقرير السابق، واصلت المفوضية تطوير المنهجيات الفعالة للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان استنادا إلى أفضل الممارسات.
    20. the Office has continued to strengthen its capacity to communicate the human rights message through the media. UN 20- واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على إبلاغ رسالة حقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام.
    46. the Office has continued to work with and provide training for national actors, particularly the National Human Rights Commission, in building national capacity to address the human rights situation in the future. UN 46 - واصلت المفوضية العمل مع الجهات الوطنية الفاعلة، ولا سيما اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتوفير التدريب لها لبناء القدرة الوطنية على معالجة حالة حقوق الإنسان في المستقبل.
    4. the Office has continued to disseminate information on the Decade and on human rights education in general by answering related inquiries from interested representatives of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, academic institutions and others. UN 4- واصلت المفوضية نشر المعلومات عن العقد وعن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عموماً، وذلك بالرد على استفسارات المهتمين من ممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وجهات أخرى.
    56. the Office has continued to build its own expertise, both at Headquarters and in the field, on economic, social and cultural rights, in order to step up its leadership and advocacy in this area. UN 56 - وواصلت المفوضية بناء خبرتها الخاصة، في المقر وفي الميدان على السواء، في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بهدف الارتقاء بمستوى قيادتها وبأنشطة الدعوة التي تقوم بها في هذا الميدان.
    14. the Office has continued to support the independence of the special procedures, encouraging States to engage constructively and focus on the substance of human rights issues. UN 14- وواصلت المفوضية دعم استقلال الإجراءات الخاصة وتشجيع الدول على العمل بصورة بناءة والتركيز على جوهر قضايا حقوق الإنسان.
    21. the Office has continued to develop and disseminate selected human rights training and education materials and methodologies based on good practice. UN 21 - وواصلت المفوضية إعداد ونشر مختارات من المواد والمنهجيات التدريبية والتثقيفية في مجال حقوق الإنسان على أساس الممارسات الجيدة().
    the Office has continued to reinforce its community-based approach to reintegration assistance and has pursued discussions with other departments and agencies, particularly the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP), on how institutional gaps can be bridged so as to ensure a meaningful " continuum from relief to development " . UN وواصلت المفوضية تعزيز نهجها المجتمعي للمساعدة على إعادة اﻹدماج، وتابعت المناقشات مع إدارات ووكالات أخرى، وبخاصة إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بشأن كيفية سد الثغرات المؤسسية لضمان " الاستمرارية من اﻹغاثة إلى التنمية " بطريقة هادفة.
    the Office has continued to reinforce its community-based approach to reintegration assistance and has pursued discussions with other departments and agencies, notably DHA and UNDP, on how institutional gaps can be bridged so as to ensure a meaningful " continuum from relief to development " . UN وواصلت المفوضية تعزيز نهجها المجتمعي للمساعدة على اعادة الادماج، وتابعت المناقشات مع ادارات ووكالات أخرى، وخاصة ادارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بشأن كيفية سد الثغرات المؤسسية لضمان " الاستمرارية من الاغاثة إلى التنمية " بطريقة هادفة.
    52. the Office has continued to contribute to ongoing discussions related to improving the performance management system. UN 52 - واصل المكتب الإسهام في المناقشات الجارية بشأن تحسين نظام إدارة الأداء.
    In 2014, the Office has continued to support the development and activities of the established committees and is supporting the establishment of the National Committees of the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. UN في عام 2014، واصل المكتب دعمه لتنمية قدرات اللجان الوطنية القائمة ولأنشطتها، ويدعم الآن إنشاء لجان وطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Additionally, the Office has continued to implement the recommendations of oversight bodies with regard to results-based management, in particular by finalizing a new results-based programme reporting format, and by systematically reviewing programme and project results to try and capture the impact and outcomes of the work. UN وبالإضافة إلى ذلك واصل المكتب تنفيذ توصيات الهيئات الإشرافية بشأن الإدارة القائمة على النتائج، خاصة عن طريق وضع الصيغة النهائية لاستمارة جديدة لتقديم تقارير البرامج القائمة على النتائج، وعن طريق الاستعراض المنهجي لنتائج البرامج والمشاريع سعياً وراء تحديد آثار العمل ونواتجه.
    21. During the past year, the Office has continued to coordinate and cooperate with both the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. UN 21 - وفي أثناء العام الماضي، استمر المكتب في التنسيق والتعاون مع كل من مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    the Office has continued to strengthen the Human Trafficking Case Law Database, which now documents State responses to more than 900 cases in over 75 jurisdictions. UN ٢٣- واستمر المكتب في دعم قاعدة بيانات السوابق القضائية في جرائم الاتِّجار بالبشر، التي تقوم الآن بتوثيق الإجراءات التي اتخذتها الدول من أجل التعامل مع أكثر من ٩٠٠ قضية في أكثر من ٧٥ ولاية قضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد