ويكيبيديا

    "the office of the chief of mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب رئيس البعثة
        
    • لمكتب رئيس البعثة
        
    • ومكتب رئيس البعثة
        
    • مكتب رئيس بعثة
        
    Under general operating expenses, additional provision has been made for the re-establishment of the Office of the Chief of Mission in Kabul. UN وتحت بند نفقات التشغيل العامة تم رصد اعتماد إضافي لتمويل إعادة إنشاء مكتب رئيس البعثة في كابول.
    The headquarters of the Field Operation was composed of several units, namely the Office of the Chief of Mission, the Security and Communications Unit, the Operations and Documentation Unit, the Legal Unit, the Education and Promotion Unit and the Administrative Unit. UN وكان مقر العملية يتألف من عدة وحدات هي مكتب رئيس البعثة ووحدة اﻷمن والاتصالات ووحدة العمليات والوثائق والوحدة القانونية ووحدة التثقيف والترويج والوحدة اﻹدارية.
    The increase in international staff is caused by the addition of a Political Affairs Officer post (P-3) to strengthen the Office of the Chief of Mission. UN وتعود الزيادة في عدد الموظفين الدوليين إلى إضافة وظيفة موظف الشؤون السياسية )من الرتبة ف - ٣( لتعزيز مكتب رئيس البعثة.
    The mission of an international staff member also had to be extended for a further period of four months beyond the intended discontinuation date in order to provide administrative support to the Office of the Chief of Mission in Johannesburg pending the identification of a candidate for the post of Administrative Officer and to allow for an overlap with the latter for briefing and handover. UN واستلزم اﻷمر أيضا تمديد بعثة موظف دولي لمدة أربعة أشهر إضافية بعد تاريخ إنتهائها اﻷصلي قصد توفير الدعم الاداري لمكتب رئيس البعثة في جوهانسبورغ في انتظار تعيين مرشح لوظيفة موظف إداري وقصد إتاحة تواجد الموظف اﻹداري في آن واحد مع رئيس البعثة لتوجيهه وتسليم اﻷمور اليه.
    The Regional Offices in Bangkok, Beijing, Canberra, Jakarta, Tokyo and the Office of the Chief of Mission in New Delhi, function as sub-regional " anchors " which permit UNHCR's presence in the region to be augmented or downsized, consistent with operational exigencies and the availability of resources. UN وتقوم المكاتب الإقليمية في بانكوك وبيجينغ وكنبرا وجاكرتا وطوكيو ومكتب رئيس البعثة في نيودلهي بدور " المرتكزات " دون الإقليمية التي تسمح بزيادة أو تخفيض وجود المفوضية في المنطقة، بما يتفق مع متطلبات العمليات ومدى توافر الموارد.
    As the Operation became fully operational and as the amount of information gathered by field teams increased, a coordinator for the Special Rapporteur was appointed and selected in conformity with the Special Rapporteur's wishes, and his functions form an integral part of the Office of the Chief of Mission in Kigali. UN ومع دخول العملية حيز التشغيل الكامل ونظرا لزيادة المعلومات التي كانت تقوم بجمعها اﻷفرقة الميدانية، فقد جرى تعيين منسق للمقرر الخاص بعد أن اختير وفقا لرغباته، وتشكل مهام هذا المنسق جزءا لا يتجزأ من مهام مكتب رئيس البعثة في كيغالي.
    Moreover, though the Office of the Chief of Mission expected to receive a milder solution of Lysol at a much lower concentration level than industrial disinfectant, this was not specified in the requisition, resulting in the repeated procurement of industrial-grade disinfectant. UN وفضلا عن ذلك رغم أن مكتب رئيس البعثة كان يتوقع محلولا من هذا المطهر يقل كثيرا في تركيزه عن مستوى تركيز المطهر الصناعي، لم تذكر هذه الحقيقة بصفة محددة في طلب الاستيراد، مما أدى إلى شراء نفس المطهر الصناعي مرة أخرى.
    27. The revised 1995 requirements are considerably higher, mainly due to the extension of posts in the Office of the Chief of Mission to deal with the refugee caseload. UN ٧٢- إن احتياجات عام ٥٩٩١ المنقحة أعلى بكثير وذلك أساسا بسبب تمديد الوظائف في مكتب رئيس البعثة من أجل معالجة ملفات اللاجئين.
    5. For Tajik refugees in Afghanistan, the Office of the UNHCR Chief of Mission, through its Sub-Office in Mazar-i-Sharif and in coordination with the Office of the Chief of Mission in Tajikistan, will continue to pursue opportunities for voluntary repatriation. UN ٥- فيما يتعلق باللاجئين الطاجيك، سيواصل مكتب رئيس بعثة المفوضية، عن طريق المكتب الفرعي في مزار الشريف، وبالتنسيق مع مكتب رئيس البعثة في طاجيكستان، متابعة الفرص المتاحة للعودة الطوعية الى الوطن.
    118. Based on a request from the Office of the Chief of Mission, Belgrade, in July 1993, UNHCR headquarters placed an order for 1.02 million litres of an industrial grade disinfectant, Lysol, at a cost of $1.51 million for use in former Yugoslavia. UN ١١٨ - بناء على طلب قدمه مكتب رئيس البعثة في بلغراد، في تموز/يوليه ١٩٩٣، قام مقر المفوضية بتقديم طلب لكمية من مادة " اللايسول " المطهرة من الطراز الصناعي مقدارها ١,٠٢ مليون لتر بتكلفة تبلغ ١,٥١ مليون دولار للاستخدام في يوغوسلافيا السابقة.
    Meanwhile, UNHCR headquarters, based on a further request received from the Office of the Chief of Mission in September 1993, placed a second order for 0.6 million litres of Lysol to be supplied in one-litre bottles, for distribution for domestic use. UN وباﻹضافة إلى ذلك قام مقر المفوضية، على أساس طلب آخر ورد من مكتب رئيس البعثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بتقديم طلب آخر بشأن ٠,٦ مليون لتر من المادة المطهرة ذاتها على أن تعبأ في زجاجات سعة الواحدة منها لتر واحد لتوزيعها ﻷغراض الاستعمال المحلي.
    15. The revised 1995 requirements are higher than the initial estimates mainly because of the creation of three posts under the Afghan repatriation programme; one international Senior Protection Officer post in the Office of the Chief of Mission in Islamabad, one Senior Administrative Assistant post in Mazar-i-Sharif and one Driver post in Jalalabad. UN ٥١- المتطلبات المعدلة لعام ٥٩٩١ أعلى من التقديرات المبدئية، وذلك في الغالب بسبب إنشاء ثلاث وظائف جديدة في نطاق برنامج عودة اﻷفغان الى وطنهم، وهي: وظيفة موطف دولي أول للحماية في مكتب رئيس البعثة في اسلام أباد، ووظيفة مساعد إداري أول في مزار الشريف، ووظيفة سائق سيارة في جلال أباد.
    In the absence of a political office within UNFICYP, the mission's Civil Affairs Branch has been performing some functions normally carried out in a political section, such as supporting the Office of the Chief of Mission in mediating efforts, negotiations and political reporting. UN نظرا لعدم وجود مكتب سياسي داخل البعثة، فإن فرع الشؤون المدنية بالبعثة ظل يؤدي بعض الوظائف التي تؤدى عادة في فرع للشؤون السياسية، التي من قبيل تقديم الدعم لمكتب رئيس البعثة في جهود الوساطة والمفاوضات ورفع التقارير السياسية.
    While possible options have been explored to accommodate the functions of a Political Affairs Officer from within existing resources, the current staffing table of UNFICYP provides only for nine international Professional posts, of which three posts are assigned to the Office of the Chief of Mission: the Chief of Mission and Deputy Special Representative of the Secretary-General, a Senior Adviser and the Spokesman. UN وعلى الرغم من استكشاف الخيارات الممكنة لاستيعاب مهام موظف للشؤون السياسية في حدود الموارد القائمة، فإن ملاك الموظفين الحالي للقوة لا يشمل سوى ٩ وظائف فنية دولية، منها ثلاث وظائف مخصصة لمكتب رئيس البعثة وهي: رئيس البعثة/نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير المستشارين، والمتحدث.
    27. With regard to consultants and experts estimated at $74,600 (annex IV, section II, para. 2 (b) (vi)), the Committee notes that provision is made for consultancy in the areas of human rights, legal and political affairs and land distribution to assist the Division for Human Rights and the Office of the Chief of Mission. UN ٢٧ - وفيمـا يتعلـق بتكاليــف الخبــراء الاستشارييــن والخبــراء المقــدرة بمبلــغ ٦٠٠ ٧٤ دولار )المرفق الرابع، الفرع ثانيا، الفقرة ٢ )ب( ' ٦ ' (، تلاحظ اللجنـة أنه تم رصد اعتمـاد للخبرة الاستشاريـة في مجالات حقوق الانسان، والشؤون القانونية والسياسية، وتوزيع اﻷراضي، لمساعدة شعبة حقوق الانسان ومكتب رئيس البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد