The draft text has been submitted to the executive with a view to its promulgation and publication in the Official Gazette of the Federation. | UN | وقد أحيل المشروع إلى السلطة التنفيذية لأغراض تعميمه ونشره في الجريدة الرسمية للاتحاد. |
438. On 27 December 1991, the Federal Act to Prevent and Punish Torture was published in the Official Gazette of the Federation (DOF). | UN | 438- وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 1991، نُشر القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه في الجريدة الرسمية للاتحاد. |
500. An important agreement establishing guidelines for CSO participation on foreign policy issues was also published in the Official Gazette of the Federation on 2 March 2005. | UN | 500 - وجدير بالذكر أيضا الاتفاق الذي تحددت بموجبه الخطوط العامة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مسائل السياسة الخارجية، والذي نُشر في الجريدة الرسمية للاتحاد في 2 آذار/مارس 2005. |
2. On 14 August 2001, amendments to articles 1, 2, 4, 18 and 115 of the Political Constitution of the United Mexican States were published in the Official Gazette of the Federation. | UN | 2 - في 14 آب/أغسطس 2001، نُشر في الجريدة الرسمية للاتحاد التعديل الذي أُدخل على المواد 1 و 2 و 4 و 18 و 115 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية. |
182. The President of the National Commission orders the publication of the decision on the fixing of minimum wages in the Official Gazette of the Federation not later than 31 December. | UN | 182- ويأمر رئيس اللجنة الوطنية بنشر القرار بشأن تحديد الأجور الدنيا في الجريدة الرسمية للاتحاد في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر. |
188. The President of the National Commission shall order the publication of the decision in the Official Gazette of the Federation within the three days following the date of issue of the decision. | UN | 188- ويأمر رئيس اللجنة الوطنية بنشر القرار في الجريدة الرسمية للاتحاد في غضون الأيام الثلاثة التالية لتاريخ إصدار القرار. |
212. The President of the National Commission orders the publication of the decision on the fixing of minimum wages in the Official Gazette of the Federation not later than 31 December. | UN | 212- ويأمر رئيس اللجنة الوطنية بنشر القرار بشأن تحديد الأجور الدنيا في الجريدة الرسمية للاتحاد في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر. |
1185. The recommendation to intensify educational campaigns regarding sexual health is met in Mexican Official Standard 005-SSA2-1993 concerning family planning services, an amendment to which was published in the Official Gazette of the Federation dated 21 January 2004. | UN | 1185- وقد تمت تلبية التوصية الخاصة بتعزيز الحملات التعليمية بشأن الصحة الجنسية بصدور المعيار الرسمي المكسيكي 005-SSA2-1993 بشأن خدمات تنظيم الأسرة، ونشر تعديل هذا المعيار في الجريدة الرسمية للاتحاد في 21 كانون الثاني/يناير 2004. |
Decision establishing the classification and codes of goods whose import and export are subject to the authorization of the Ministry of Energy, published in the Official Gazette of the Federation on 2 March 2012 | UN | القرار المنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها لإذن وزارة الطاقة، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 2 آذار/مارس 2012 |
Decision amending the instrument of 2 March 2012 which establishes the classification and codes of goods whose import and export are subject to the authorization of the Ministry of Energy, published in the Official Gazette of the Federation on 18 June 2012 | UN | القرار المعدِّل للصك المؤرخ 2 آذار/مارس 2012 والمنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها لإذن وزارة الطاقة، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 18 حزيران/يونيه 2012 |
Decision establishing the classification and codes of goods whose import and export are regulated by the Ministry of the Environment and Natural Resources, published in the Official Gazette of the Federation on 19 December 2012 | UN | القرار المنشئ لتصنيفات ورموز السلع التي يخضع استيرادها وتصديرها للوائح التنظيمية الصادرة عن وزارة البيئة والموارد الطبيعية، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
7. Social Support Agency for Victims of Crime 69. On 6 September 2011 the decree establishing the Social Support Agency for Victims of Crime as a decentralized body of the federal public administration was published in the Official Gazette of the Federation. | UN | 69- في 6 أيلول/سبتمبر 2011، تم في الجريدة الرسمية للاتحاد نشر المرسوم الذي ينشئ مكتب المدعي الاجتماعي لرعاية ضحايا الجرائم، بوصفه جهازاً لا مركزياً منبثقاً عن الإدارة العامة الاتحادية. |
11. On 18 August 1998, the Official Gazette of the Federation published the decree promulgating the agreement between the Governments of Mexico and Brazil concerning the establishment of a regional centre for space science and technology education in Latin America and the Caribbean. | UN | ١١ - في ٨١ آب/أغسطس نشرت الجريدة الرسمية للاتحاد المرسوم الذي يعلن الاتفاق المبرم بين حكومتي المكسيك والبرازيل بخصوص انشاء مركز اقليمي لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي . |
329. Following the reforms and additions in the Social Security Act published in the Official Gazette of the Federation on 21 November 1996 and 20 December 2001, the following increases in pensions have been awarded under the Act: | UN | 329- وبعد الإصلاحات والإضافات في قانون الضمان الاجتماعي المنشورة في الجريدة الرسمية للاتحاد يومي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 و20 كانون الأول/ديسمبر 2001 تم منح الزيادات التالية في المعاشات بموجب القانون: |
29. On 10 June 2011, amendments to 11 articles of the Constitution of Mexico dealing with human rights (1, 3, 11, 15, 18, 29, 33, 89, 97, 102 and 105) were published in the Official Gazette of the Federation with a view, inter alia, to eradicating the practice of torture in the country. | UN | 29- في 10 حزيران/يونيه 2011، نشرت الجريدة الرسمية للاتحاد تعديلاً ل11 مادة من مواد الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية في مجال حقوق الإنسان، هي المواد 1، و3، و11، و15، و18، و29، و33، و89، و97، و102 و105، وهو تعديل يهدف، في جملة أمور، إلى استئصال ممارسة التعذيب على المستوى الوطني. |
33. The reform, which was published in the Official Gazette of the Federation on 18 June 2008, is intended to speed up the administration of justice through oral proceedings and establishes a system where the rights of both victims and suspects are respected, which will result in the strengthening of due process. | UN | 33- يهدف الإصلاح المنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2008 إلى دفع عجلة العدالة على أسلس نحو ممكن عن طريق إصدار الأحكام الشفوية، ويرسي نظاماً يتم في إطاره احترام حقوق الضحايا/المتضررين والمتهمين على السواء، وهذا يتمثل في تعزيز أصول المحاكمات. |
Decision establishing the classification and codes of goods whose import and export are regulated by the agencies that comprise the Interministerial Commission for Controlling the Processing and Use of Pesticides, Fertilizers and Toxic Substances, published in the Official Gazette of the Federation on 12 April 2013 | UN | القرار القاضي بتحديد تصنيفات ورموز للسلع التي تنظم استيرادَها وتصديرها الوكالات التي تتألف منها اللجنة المشتركة بين الوزارات لمراقبة تصنيع المبيدات والأسمدة والمواد السامة واستخدامها، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 12 نيسان/أبريل 2013 |
On 27 June 1994, the Official Gazette of the Federation published a Decision of the Secretariat of Trade and Industrial Development prohibiting the exportation to Angola of the items specified in paragraph 19 of Security Council resolution 864 (1993), except where such goods are destined for points of entry to that territory specified by the Government of that country. | UN | ففي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد قرار لوزارة التجارة ودعم الصناعة ينص على منع تصدير السلع المحددة في الفقرة ١٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣( التي تكون وجهتها أنغولا، إلا إذا كانت مرسلة إلى نقاط دخول في هذا اﻹقليم تكون حكومة البلد قد حددتها. |
On 27 June 1994, the Official Gazette of the Federation published a Decision of the Secretariat of Trade and Industrial Development prohibiting the exportation to the Libyan Arab Jamahiriya of the items listed in the annex to Security Council resolution 883 (1993), as well as the provision of equipment, supplies and grants of licensing arrangements for the manufacture or maintenance of such items. | UN | ففي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد قرار لوزارة التجارة ودعم الصناعة ينص على منع تصدير السلع المحددة في مرفق قرار مجلس اﻷمن ٣٨٨ )١٩٩٣( وكذلك توفير المعدات أو التوريدات وإصدار التراخيص لصناعة هذه السلع أو صيانتها، وتكون جهة وصولها الجماهيرية العربية الليبية. |
Decision requiring the acquisition of a pre-export permit from the Ministry of Economic Affairs for conventional arms and parts and components thereof, dualuse goods, software and technologies that may be diverted to the manufacture and proliferation of conventional arms and weapons of mass destruction, published in the Official Gazette of the Federation on 16 June 2011 | UN | القرار الذي يتعين بموجبه استصدار تصريح سابق للتصدير من وزارة الشؤون الاقتصادية فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية وقِطع غيارها ومكوّناتها والسلع والبرامجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن تحويل مسارها إلى تصنيع الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وانتشارها، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 16 حزيران/يونيه 2011 |