ويكيبيديا

    "the official spokesman" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتحدث الرسمي باسم
        
    • الناطق الرسمي باسم
        
    Statement by the official spokesman of the Government of India UN بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في
    the official spokesman of the United Nations has stated that the no-fly zones are the result of a unilateral decision unrelated to the United Nations. UN ولقد أكد المتحدث الرسمي باسم الأمم المتحدة على أن مناطق حظر الطيران هي قرار فردي لا علاقة له بالأمم المتحدة.
    in Hebron, made by the official spokesman of the Ministry of External Affairs of India on 26 February 1994 UN البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية الهنــد في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن المذبحــة التي
    Text of statement made by the official spokesman UN نص البيان الذي أدلى به الناطق الرسمي باسم
    Statement by the official spokesman of the Ministry of External UN بيان صادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية
    Statement made on 25 September 1993 by the official spokesman of the Government of India UN البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    He is the official spokesman for the Council. UN والرئيس هو المتحدث الرسمي باسم المجلس.
    In this connection, I reproduce below extracts from a statement made by the official spokesman of the Government of India on 12 November 1996: UN وفي هذا الصدد أورد أدناه مقتطفات من البيان الذي أدلى به المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦:
    the official spokesman of the Government of India issued a statement in New Delhi on 3 April 1996 (see annex) rejecting the false allegations made in the OIC Contact Group's statement under reference. UN وقد أصدر المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند بيانا في نيودلهي في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ نفى فيه اﻹدعاءات الكاذبة التي وردت في بيان فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، المشار إليه أعلاه.
    I have the honour to enclose herewith a statement on the conflict between Armenia and Azerbaijan over Nagorny Karabakh made by the official spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on 7 September 1993. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن الصراع بين أرمينيا وأذربيجان على ناغورني - كاراباخ أصدره في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتحدث الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية في حكومة الهند.
    This was confirmed by the official spokesman of the United Nations, Joe Sills who, on 7 January 1993, stated that the imposition of the no-fly zone in southern Iraq was not based on any Security Council resolution. UN وأكد ذلك المتحدث الرسمي باسم اﻷمم المتحدة، جوسيلس الذي ذكر في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أن فرض منطقة حظر الطيران في جنوب العراق لا تستند إلى أي قرار من قرارات مجلس اﻷمن.
    I recently read the transcript of a statement that the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made in Moscow on 29 January 2001. UN ولقد قرأت مؤخراً نسخة طبق الأصل من بيان أدلى به المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي في موسكو في 29 كانون الثاني/يناير 2001.
    This organized Israeli campaign against the Arabs in general and Syria in particular follows the historic and fruitful visit of His Holiness Pope John Paul II to the Syrian Arab Republic, which was described by the official spokesman for the Holy See as having been successful at all levels and in all its objectives. UN وقد جاءت الحملة الإسرائيلية المنظمة ضد العرب بشكل عام، وسورية بشكل خاص، إثر الزيارة التاريخية والناجحة التي قام بها قداسة البابا يوحنا بولس الثاني إلى الجمهورية العربية السورية، والتي وصفها المتحدث الرسمي باسم الفاتيكان بأنها كانت ناجحة على جميع الصعد والأهداف.
    I have the honour to transmit herewith a statement made by the official spokesman of the Government of India on 18 April 1994, on the recent developments in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه بيانا أصدره المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن التطورات اﻷخيرة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Today I have asked for the floor to inform the Conference of the statement made on 6 September 1995 by the Chief Cabinet Secretary, the official spokesman of the Government of Japan, concerning the nuclear test conducted by France. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷطلع المؤتمر على البيان الذي أدلى به السكرتير اﻷول لمجلس الوزراء، المتحدث الرسمي باسم حكومة اليابان في ٦ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ بشأن التجربة النووية التي أجرتها فرنسا.
    Today I have asked for the floor firstly to inform the Conference of the statement made in Tokyo by the Chief Cabinet Secretary, the official spokesman of the Government of Japan, concerning the nuclear tests conducted by India on 11 May 1998. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم، أولاً لكي أحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي أدلى به في طوكيو رئيس ديوان مجلس الوزراء، المتحدث الرسمي باسم حكومة اليابان، فيما يتعلق بالتجارب النووية التي أجرتها الهند في ١١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    I have the honour to transmit the text of a statement dated 5 December 2001 by the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation regarding the end of the period of strategic offensive arms reductions under the START Treaty. UN يشرفني أن أُحيل نص بيان أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن انتهاء فترة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بموجب معاهدة ستارت.
    I have the honour to transmit herewith the Statement of the official spokesman of the Ministry of External Affairs, 28 May, 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith a statement on Bosnia-Herzegovina made by the official spokesman of the Ministry of External Affairs of the Government of India on 3 September 1993. UN يشرفني أن أرفق طيه بيانا بشأن البوسنة والهرسك أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الشؤون الخارجية لحكومة الهند في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    LETTER DATED 2 JUNE 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF INDIA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF A REPLY GIVEN BY the official spokesman OF THE MINISTRY OF EXTERNAL AFFAIRS TO A QUESTION ON PAKISTAN’S UN رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر يحيل فيها الممثلة الدائمة للهند نص الرد الصادر عــن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية علـى سؤال حول
    I have the honour to transmit herewith the reply given by the official spokesman of the Ministry of External Affairs to a question on Pakistan’s Nuclear Test, 30 May, 1998 UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرد الصادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية على سؤال حول التجربة النووية الباكستانية، في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد