ويكيبيديا

    "the oic group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • المجموعة الإسلامية
        
    • ومجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • مجموعة المؤتمر الإسلامي
        
    • مجموعة المنظمة
        
    • مجموعة دول منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • مجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • لفريق المنظمة
        
    • لمجموعة المؤتمر الإسلامي
        
    It is for the reasons that I have stated that the members of the OIC Group will vote against this amendment. UN وللأسباب التي أشرت إليها، سيصوت أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي معارضين لهذا التعديل.
    It agreed to continue coordination of efforts at the OIC Group in Geneva. UN ووافق على الاستمرار في تنسيق جهود مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف.
    the OIC Group appeals to the United Nations Secretary-General to exert all efforts to support the suffering Palestinian people in the Gaza Strip and calls for urgent action in this regard. UN وتناشد مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي الأمين العام للأمم المتحدة أن يبذل قصاراه لدعم الشعب الفلسطيني الذي يعاني في قطاع غزة وتدعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة في هذا الصدد.
    In my capacity as Chairman of the OIC Group at the United Nations in New York, I have the honour to transmit herewith the above-mentioned documents adopted at the Islamabad Islamic Conference of Foreign Ministers. UN ويشرفني بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة بنيويورك أن أحيل إليكم طيه الوثائق المشار إليها أعلاه التي اعتمدت في المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بإسلام أباد.
    the OIC Group decides to remain seized of this matter. UN وتقرر مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إبقاء هذه المسألة قيد نظرها.
    Malaysia on behalf of the OIC Group UN ماليزيا، باسم مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي
    the OIC Group urges all concerned parties to exert the necessary efforts to work together to stop the bloodletting and destruction and the continuing deterioration of this crisis. UN وتحث مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي جميع الأطراف المعنية على بذل الجهود اللازمة من أجل العمل سويا على وقف إراقة الدماء والدمار واستمرار تدهور هذه الأزمة.
    the OIC Group had conducted extensive consultations, adopting a flexible and constructive approach of transparent and open dialogue with all delegations and groups. UN وقد أجرت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي مشاورات مستفيضة، واتخذت نهجا مرنا وبنّاء بإجراء حوار شفاف ومفتوح مع جميع الوفود والجماعات.
    the OIC Group strongly believes that the United Nations has an important role to play in ensuring peace and harmony among the peoples and nations of the world. UN وتؤمن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إيمانا قويا بأن للأمم المتحدة دورا مهما عليها الاضطلاع به في كفالة السلام والوئام بين شعوب وأمم العالم.
    Calling it an act of extremists guided by their hatred towards other cultures and religions, the OIC Group regretted that it took place in a church, a sacred place itself, reserved for prayers and remembrance of God. UN ووصفته مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بأنه عمل من أعمال المتطرفين التي دافعها كراهيتهم للثقافات والأديان الأخرى، فأعربت عن أسفها لوقوعه في كنيسة، وهي مكان مقدس في حد ذاته، مخصص للصلاة وذكر الله.
    the OIC Group has tried hard to reach consensus on the outcome document of the Human Rights Council review by engaging constructively and positively in the review process and showing a lot of flexibility and compromise. UN وقد حاولت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي جاهدةً التوصلَ إلى توافق في الآراء حول الوثيقة الختامية لاستعراض مجلس حقوق الإنسان من خلال الانخراط بشكل بناء وإيجابي في عملية الاستعراض وإظهار قدر كبير من المرونة.
    the OIC Group supported the resolution despite the fact that it falls short of reaffirming important principles pertaining to the status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly. UN وأيدت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي القرار على الرغم من أنه يقصّر في إعادة تأكيد المبادئ الهامة المتعلقة بمركز المجلس باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    While the OIC Group in New York does not condone violence and impunity, there should be a balance between the quest for justice and the need to promote peace and stability. UN وفي حين أن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك لا تغض الطرف عن العنف وظاهرة الإفلات من العقاب، فهي ترى أنه ينبغي وجود توازن بين السعي إلى تحقيق العدالة وضرورة تحقيق السلام والاستقرار.
    While the OIC Group in New York does not condone violence and impunity, there should be a balance between the quest for justice and the need to promote peace and stability. UN إن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك لا تغض الطرف عن أعمال العنف وظاهرة الإفلات من العقاب، إلا أنها ترى أنه يجب أن يكون هناك توازن بين نشدان العدالة وضرورة تحقيق السلم والاستقرار.
    In this context, the meeting instructed the OIC Group in New York to evolve best ways and means of tackling the issue during the sixty-third session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك أن تنظر في أنجع الطرق والسبل الكفيلة بمعالجة هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    the OIC Group demands the immediate cessation of these military attacks by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people. UN وتطالب مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالوقف الفوري لهذه الاعتداءات العسكرية من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني.
    In his capacity as chairman of the OIC Group at Headquarters, the Deputy Permanent Representative of Turkey has introduced draft resolution A/59/L.12, on the subject of cooperation between the United Nations and the OIC. UN لقد تفضل السيد نائب المندوب الدائم لجمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، بتقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Meeting lauded the OIC Group in New York and Geneva and the General Secretariat for their constructive role that helped in the adoption of the consensual final outcome document of the Durban Review Meeting in Geneva. UN كما أثنى الاجتماع على الدور البناء لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك وجنيف والأمانة العامة، الذي ساعد في إقرار الوثيقة الختامية التوافقية لاجتماع استعراض نتائج مؤتمر ديربان المنعقد في جنيف.
    The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process. UN وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
    the OIC Group has seriously considered, with extreme disappointment, the limited spirit of its interlocutors' engagement and non-objectivity towards crucial issues of vital importance to our group. UN ومجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي تنظر بجدية، وبخيبة أمل كبيرة، في روح المشاركة المحدودة وعدم الموضوعية من قبل محاوريها حيال مسائل حاسمة ذات أهمية حيوية لمجموعتنا.
    Informal consultations on the draft resolution on the cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, under agenda item 108 (q) (convened by the Chairman of the OIC Group (Azerbaijan)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، في إطار البند 108 (ف) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها رئيس مجموعة المؤتمر الإسلامي)
    the OIC Group reaffirms its strong condemnation of all acts and practices of terrorism and remains convinced that terrorism, irrespective of its motivation, objectives, forms and manifestations, and regardless of where, by whom and for what purposes it is committed, can never be justified. UN وتؤكد مجموعة المنظمة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وتظل مقتنعة بأنه لا يمكن تبرير الإرهاب أبدا بغض النظر عن دوافعه وأشكاله وأهدافه ومظاهره، وبغض النظر عن المكان الذي يرتكب فيه والجهة التي ترتكبه والغرض من ارتكابه.
    Humanitarian Issues of the OIC Group GE.06-14884 (E) 131106 UN لدى مجموعة دول منظمة المؤتمر الإسلامي
    Chairman of the OIC Group in New York UN ورئيس مجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك
    4. Requests the Secretary General, taking into account the relevant achievements of the OIC Group in different occasions at international fora and other spheres and levels, to conduct a study on the subject and prepare an informative report thereon, for its submission to the meeting of the aforementioned experts group. UN 4 - يطلب من الأمين العام، مع الأخذ في الحسبان الإنجازات ذات الصلة لفريق المنظمة في مناسبات مختلفة في المحافل الدولية، وفي غيرها من المجالات والمستويات، إجراء دراسة في الموضوع وإعداد تقرير في شأنه لعرضه على اجتماع فريق الخبراء المذكور.
    There will be a meeting of the OIC Group (Third Committee matters) (at the expert level) on Wednesday, 13 October 2004, from 4.15 to 6 p.m. in Conference Room B. UN سيعقد اجتماع لمجموعة المؤتمر الإسلامي (مسائل اللجنة الثالثة) (على مستوى الخبراء) يوم الأربعاء، 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/16 الى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد