ويكيبيديا

    "the oic secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الأمين العام للمنظمة
        
    • الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي
        
    • والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    the OIC Secretary-General was also in attendance. UN وحضر الاجتماع أيضا الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    the OIC Secretary-General rejects the so-called " presidential elections " in Nagorno-Karabakh UN الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي يرفض ما سُمي " الانتخابات الرئاسية " في ناغورني - كاراباخ
    Having considered the report of the OIC Secretary-General on the follow-up of the OIC Convention on Combating International Terrorism; UN وإذ نظـــر إلى تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي :
    the OIC Secretary-General expressed support for the High-level Coordinator's mission and called for concerted efforts by all parties concerned to finalize all unresolved issues in conformity with the relevant resolutions of the United Nations. UN وأعرب الأمين العام للمنظمة عن دعمه للمهمة المناطة بالمنسق الرفيع المستوى، ودعا إلى تضافر جهود كافة الأطراف المعنية للبت في جميع المسائل المعلقة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The visit to Myanmar of the ministerial delegation led by the OIC Secretary-General in November 2013 would clarify the situation on the ground and the way forward. UN ومن شأن قيام وفد وزاري برئاسة الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي بزيارة ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أن يوضح الوضع على الأرض وأن يحدد سبل السير قدماً.
    Having considered the report of the OIC Secretary-General on the follow-up of the OIC Convention on Combating International Terrorism; UN وإذ نظـــر إلى تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي:
    42. On 19 April 2010, the High Commissioner met the OIC Secretary-General in Jeddah. UN 42 - واجتمعت المفوضة السامية في 19 نيسان/أبريل 2010 مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جدة.
    Having taken cognizance of the report of the OIC Secretary-General on the grave conditions in Palestine and the blockade imposed by Israel on the Gaza Strip and having listened to the Minister of Foreign Affairs of Palestine and the interventions of Their Excellencies the Ministers and Heads of Delegations; UN وبعد إطلاعه على تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول الأوضاع الخطيرة في فلسطين والحصار الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة، والاستماع إلى السيد رئيس وفـد فلسطين، ومـداخلات السـادة الـوزراء ورؤساء الوفود؛
    12. The meeting requested the OIC Secretary-General to transmit this final communiqué to the Secretary-General of the United Nations, the Presidents of the Security Council and of the General Assembly, through the OIC Ambassadors Group in New York, for circulation as an official document. UN 12 - طلب الاجتماع من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إحالة هذا البيان الختامي إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق مجموعة سفراء منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك، وذلك قصد تعميمه كوثيقة رسمية.
    Taking note of the Report of the OIC Secretary-General in this respect (Document No. ICFM/31-2004/POL/SG-REP.22); UN وبعد إطلاعه على تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في هذا الشأن (الوثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22:
    4. Requests the OIC Secretary-General to hold further contacts with the parties concerned and to report thereon to the next Ministerial Conference. UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إجراء المزيد من الاتصالات مع الأطراف المعنية، وإعداد تقرير بذلك إلى المؤتمر الوزاري القادم؛
    9. Also expresses thanks and appreciation to the OIC Secretary-General and to the Permanent Council, to its Chairman and to the Executive Bureau of the Fund, for the efforts they make to realize the objectives of the Fund and its Waqf. UN 9 - كما يوجه الشكر والتقدير إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي وإلى المجلس الدائم للصندوق ولرئيسه، وكذلك لإدارته التنفيذية على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه.
    The sponsors of the draft resolution sought to continue the good work of Human Rights Council resolution 16/18 on the same topic and reiterated the eight-point plan called for by the OIC Secretary-General for States to foster a domestic environment of peace, tolerance and respect. UN وأشارت إلى أن مقدمي مشروع القرار يسعون إلى مواصلة العمل الجيد المبذول بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 16/18 المتعلق بنفس الموضوع، وأكدت من جديد خطة النقاط الثماني التي دعا فيها الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي الدول إلى أن تعمل على تعزيز تهيئة بيئة داخلية للسلام والتسامح والاحترام.
    8. His Excellency the OIC Secretary-General delivered a speech in which he welcomed the Ministers and members of delegations participating in the Conference. He expressed his deep appreciation and gratitude to H.E. President Seyed Mohammad Khatami of the Islamic Republic of Iran for having graciously opened the 30th Session of the ICFM, and to the Iranian government for hosting this important session on which the Islamic Ummah pins great hopes. UN ألقى معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي كلمة رحب فيها بالوزراء وأعضاء الوفود المشاركة في المؤتمر، وأعرب عن شكره الجزيل لفخامة الرئيس سيد محمد خاتمي رئيس الجمهورية الإسلامية الإيرانية لتفضله الكريم بافتتاح الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية كما تقدم بالشكر للحكومة الإيرانية لاستضافتها لهذا المؤتمر الوزاري الهام الذي تعقد عليه الأمة الإسلامية أمالاً كثيرة.
    7. Requests also the Member States to intensify their efforts in the IAEA in order to review the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Wastes which has been adopted by the IAEA and to update the text of this Code in conformity with the changes which have taken place since its adoption and requests the OIC Secretary-General to make the necessary contacts in this respect with the Director General of the IAEA. UN 7 - يطلب أيضا من الدول الأعضاء تكثيف جهودها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل مراجعة مدونة السلوك المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية والتي اعتمدتها الوكالة وتحديث نصوص مدونتها بما يتفق والتطورات المتصلة بهذا الموضوع منذ اعتماد هذه المدونة، ويطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إجراء الاتصال اللازم لهذا الغرض مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Requests the OIC Secretary-General to consider the possibility of dispatching a delegation to visit Myanmar on a fact finding mission to study the condition of the Muslims of Arakan and also to consider in this connection sending an OIC delegation to Myanmar's neighbouring countries and ASEAN countries to discuss this issue and study adequate modalities aimed at ameliorating their condition. UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي دراسة إمكانية إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى ميانمار للإطلاع على أوضاع مسلمي أراكان وإرسال وفد من منظمة المؤتمر الإسلامي إلى البلدان المجاورة لميانمار وبلدان رابطة أقطار جنوب شرق آسيا لأجل دراسة الموضوع وإيجاد السبل الكفيلة بتحسين أوضاع المسلمين في ميانمار.
    Finally, they requested OIC member States to consider providing financial contributions to the OIC Secretary-General such that they may be transferred as the OIC's contribution to the Peacebuilding Fund. UN وأخيرا، طلبوا إلى الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي النظر في إمكانية تقديم إسهامات مالية إلى الأمين العام للمنظمة وتحويلها إلى إسهام في صندوق بناء السلام.
    Within this plan, implemented activities include the study visit by a senior staff member from the cabinet of the OIC Secretary-General to the Department of Political Affairs and a joint workshop on institutionalizing mediation capacity in December 2011. UN وفي إطار تلك الخطة، تشمل الأنشطة المنفذة زيارة دراسية أجراها أحد كبار الموظفين من مكتب الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي إلى إدارة الشؤون السياسية وتنظيم حلقة عمل مشتركة بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على قدرات الوساطة، وذلك في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    65. Mr. Nina (Albania) said that the reform process in Myanmar needed international support; his Government therefore welcomed the November 2013 visit to the country of the delegation led by the OIC Secretary-General and the Joint Communiqué between the Central Committee for Implementation of Stability and Development in the Rakhine State of the Republic of the Union of Myanmar and OIC. UN 65 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن عملية الإصلاح في ميانمار تحتاج إلى دعم دولي؛ ولهذا ترحب حكومته بزيارة وفد بقيادة الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي لهذا البلد في في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، والبيان المشترك بين اللجنة المركزية لتنفيذ الاستقرار والتنمية في ولاية راخين بجمهورية اتحاد ميانمار ومنظمة التعاون الإسلامي.
    It commended the Mecca Agreement on Palestinian National Reconciliation which was reached under the patronage of the Custodian of the Two Holy Mosques and expressed its deep appreciation of the efforts made by the Member States and the OIC Secretary-General in order to reach this Agreement. UN وعبر عن تقديره البالغ للجهود التي بذلتها الدول الأعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الوصول إلى هذا الاتفاق.
    Taking note of the recommendations of the seminar and the inaugural address of the President of Pakistan and the key note address by the OIC Secretary-General, as intellectual inputs for the consideration of the Commission of Eminent Persons. UN إذ يأخذ علما بتوصيات الندوة والخطاب الافتتاحي لرئيس جمهورية باكستان الإسلامية والخطاب الرئيسي للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بإسهامات فكرية للنظر فيها من قبل لجنة الشخصيات البارزة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد