ويكيبيديا

    "the oil embargo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحظر النفطي
        
    • الحظر على النفط
        
    • الحظر المفروض على النفط
        
    • على توريد النفط الى
        
    • للحظر النفطي المفروض
        
    • بها الفريق الحكومي
        
    • بها للحظر النفطي
        
    • بالحظر النفطي
        
    • حظر النفط
        
    • حظر توريد النفط
        
    The Union decided to lift the oil embargo and the air embargo immediately. UN وقرر الاتحاد أن يرفع الحظر النفطي والحظر الجوي فورا.
    Japan also increased its crude stocks prior to the implementation of the oil embargo on the Islamic Republic of Iran. UN وزادت اليابان أيضاً مخزونها من النفط الخام قبل بدء تنفيذ الحظر النفطي على جمهورية إيران الإسلامية.
    The Committee urged that the oil embargo be lifted after the establishment and commencement of the work of the TEC. UN وحثت اللجنة على رفع الحظر النفطي بعد إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي ومباشرته لعمله.
    Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa. UN ونظرا ﻷن المجلس المتعدد اﻷطراف أصبح جاهزا لتولي مهامه فإن بولندا تؤيد تأييدا كاملا القرار الخاص بإنهاء الحظر على النفط المفروض على جنوب افريقيا.
    He stated that Iraq had lost confidence in the Commission and saw little reason to continue cooperating with it if the Commission would not set a date for the lifting of the oil embargo. UN وقال إن العراق فقد ثقته في اللجنة، وإنه لا يرى أدنى سببا يدعو الى مواصلــة التعاون معها ما لم تحــدد تاريخا لرفع الحظر المفروض على النفط.
    31. The objectives of the oil embargo against South Africa were, inter alia, to assist the people of South Africa in their struggle to eliminate apartheid and to establish a united, democratic and non-racial society in that country. UN ٣١ - كانت أهداف الحظر المفروض على توريد النفط الى جنوب افريقيا ترمي، في جملة أمور، الى مساعدة شعب جنوب افريقيا في كفاحه للقضاء على الفصل العنصري وإقامة مجتمع موحد وديمقراطي وغير عنصري في ذلك البلد.
    Chapter II refers to the activities of the Intergovernmental Group, which include the investigation of cases of alleged violations of the oil embargo against South Africa and a survey of port calls in South Africa by vessels capable of transporting oil or petroleum products. UN يشير الفصل الثاني إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي، والتي تشمل التحقيق في حالات الانتهاكات المزعومة للحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا، ودراسة استقصائية للزيارات التي تقوم بها السفن القادرة على نقل النفط والمنتجات النفطية لموانئ جنوب افريقيا.
    III. THE STATUS OF the oil embargo AGAINST SOUTH AFRICA UN ثالثا - حالة الحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا
    the oil embargo was one of the means of pressure to force the South African authorities to abandon their apartheid policies. UN وكان الحظر النفطي إحدى وسائل الضغط ﻹرغام سلطات جنوب افريقيا على التخلي عن سياساتها القائمة على الفصل العنصري.
    With the recent termination of the oil embargo against South Africa, all economic sanctions against that country have now been lifted. UN ومع رفــــع الحظر النفطي مؤخرا عن جنوب افريقيا، تكون جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على ذلك البلد قد رفعت.
    A notice to exporters, specifying the exemptions from the oil embargo imposed against the Haitian State, is in the course of issuance. UN يجري العمل على نشر اعلان موجه إلى المصدرين يحدد الاستثناءات من الحظر النفطي المفروض على دولة هايتي.
    the oil embargo was also nullified with the establishment of the Transitional Executive Council, which held its first meeting just a few days ago. UN كما أبطل الحظر النفطي مع إنشاء المجلس التنفيذي الانتقالي الذي عقد اجتماعه اﻷول منذ بضعة أيام.
    III. THE STATUS OF the oil embargo AGAINST SOUTH AFRICA ... 18 - 30 8 UN ثالثا - حالة الحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا
    Chapter III of the report examines the status of the oil embargo against South Africa and also the process of negotiations under way in that country to establish a united, democratic and non-racist society. UN ويدرس الفصل الثالث حالة الحظر النفطي المفــروض على جنوب افريقيا، كما يدرس عملية المفاوضات الجارية في ذلك البلد ﻹقامة مجتمع موحد ديمقراطي وغير عنصري.
    In that chapter, the Intergovernmental Group endorses the decision of the Ad Hoc Committee on Southern Africa of the Organization of African Unity (OAU) to lift the oil embargo UN وفي ذلك الفصل، يؤيد الفريق الحكومي الدولــــي قـــرار اللجنة المخصصة المعنية بالجنوب الافريقي التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية برفع الحظر النفطي
    His appeal was followed, on 8 October 1993, by the adoption by the General Assembly of resolution 48/1, by which it lifted all economic sanctions against South Africa with immediate effect and the oil embargo as of the date of the entry into effect of the TEC. UN وعلى إثر ندائه، اتخذت الجمعية العامة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، القرار ٤٨/١، الذي رفعت بمقتضاه على الفور جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا وقررت أيضا رفع الحظر على النفط ابتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه المجلس التنفيذي الانتقالي القيام بأعماله.
    4. Subsequently, by its resolution 1156 (1998) of 15 March 1998, the Council lifted the oil embargo. UN 4 - وفيما بعد قام المجلس، بموجب قراره 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، برفع الحظر على النفط.
    4. Subsequently, by its resolution 1156 (1998) of 15 March 1998, the Council lifted the oil embargo. UN 4 - وفيما بعد قام المجلس، في قراره 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، برفع الحظر على النفط.
    33. Mr. Tariq Aziz said that, in fact, only two questions needed to be answered, in order for the Council to be able to act under paragraph 22 of Security Council resolution 687 (1991) to lift the oil embargo. UN ٣٣ - وقال السيد طارق عزيز إن هناك، في واقع اﻷمر، مسألتين في حاجة إلى الرد، وذلك لتمكين المجلس من التصرف في إطار الفقرة ٢٢ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( لرفع الحظر المفروض على النفط.
    A. Cases of alleged violations of the oil embargo UN اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي ألف -
    The Group highly appreciates the cooperation extended by those Governments that have responded to its communications and investigated the cases of alleged violations of the oil embargo against South Africa, or cases of calls at South African ports by ships capable of carrying oil or petroleum products. UN ويعرب الفريق عن بالغ تقديره لتعاون الحكومات التي ردت على رسائله وأجرت تحقيقات بشأن حالات الانتهاكات المدعى بها للحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا وحالات زيارات الموانئ في جنوب افريقيا من قبل سفن لديها القدرة على نقل النفط والمنتجات النفطية.
    As far as the oil embargo against South Africa is concerned, Mr. Mandela stated: UN وفيما يتعلق بالحظر النفطي المفروض على جنوب افريقيا أعلن السيد مانديلا ما يلي:
    the oil embargo was also denied the backing of the Security Council. UN ولقد حرم حظر النفط أيضا من دعم مجلس اﻷمن.
    We wish to thank all the IGG member States and all the United Nations Member States that respected the oil embargo against South Africa. UN ونود أن نتقدم بالشكر الى جميع الدول اﻷعضاء في الفريق الحكومي الدولي والى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي احترمت حظر توريد النفط الى جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد