ويكيبيديا

    "the old city of hebron" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدينة الخليل القديمة
        
    • البلدة القديمة بالخليل
        
    • البلدة القديمة في الخليل
        
    A woman and her family living in the Tel Rumeida area of the old city of Hebron reported that she and her family are subject to severe movement restrictions by ISF and harassment and violence by settlers. UN وقد أبلغت امرأة وأسرتها من سكان منطقة تل الرميضة في مدينة الخليل القديمة عن فرض قوات الأمن الإسرائيلية قيوداً شديدة على تحركاتها هي وأسرتها فضلا عن تعرضهم لأعمال ترهيب وعنف من قبل المستوطنين.
    194. On 13 January, the Israeli authorities sealed off several streets inside the old city of Hebron, the casbah. UN ١٩٤ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير، أغلقت السلطات اﻹسرائيلية عدة شوارع داخل القصبة، وهي مدينة الخليل القديمة.
    Falouji stressed that civilian affairs in the old city of Hebron were in the hands of the Palestinian Authority. UN وشدد الفالوجي على أن الشؤون المدنية في مدينة الخليل القديمة تتولاها السلطة الفلسطينية.
    332. On 18 November, it was reported that the Defence Ministry had approved the expansion of the Jewish enclave in the old city of Hebron. UN ٣٣٢ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن وزارة الدفاع وافقت على توسيع الجيب اليهودي في البلدة القديمة بالخليل.
    93. On 15 November 1998, IDF imposed a curfew on the old city of Hebron following the throwing of a grenade at a checkpoint. (The Jerusalem Times, 20 November) UN ٩٣ - في ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على البلدة القديمة في الخليل على إثر إلقاء قنبلة يدوية على نقطة تفتيش. )ذة جروسالم تايمز، ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨(.
    Meanwhile, Palestinians charged that settlers, emboldened by Netanyahu's victory, had demolished the walls of a number of houses in the old city of Hebron. UN وفي الوقت نفسه اتهم الفلسطينيون أن المستوطنين، وقد شجعهم انتصار نتنياهو، أقدموا على هدم جدران عدد من المنازل في مدينة الخليل القديمة.
    233. On 3 October 1993, a group of settlers headed by Rabbi Moshe Levinger harassed Arab residents of the Al Khan neighbourhood in the old city of Hebron. UN ٢٣٣ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تحرشت جماعة من المستوطنين يرأسها الحاخام موشى ليغنغير بالسكان العرب في حي الخان في مدينة الخليل القديمة.
    Of such incidents, 22 per cent occurred in the old city of Hebron and 14 per cent occurred in East Jerusalem (see CRC/C/GC/13). UN ووقع 22 في المائة من الحوادث في مدينة الخليل القديمة و 14 في المائة في القدس الشرقية (انظر CRC/C/GC/13).
    42. One example of limitation of movement linked to the presence of Israeli settlers is the situation in Hebron. Approximately 6,000 Palestinians live in areas adjacent to settlements in the old city of Hebron. UN 42 - ومن أمثلة تقييد الحركة بسبب وجود المستوطنين، الوضع في الخليل، حيث يعيش ما يقرب من 000 600 فلسطيني في المناطق المتاخمة للمستوطنات في مدينة الخليل القديمة.
    the old city of Hebron remains segregated from the rest of the city by 122 closure obstacles, while the movement of Palestinians by car, and in some cases on foot, remains prohibited along certain streets, severely undermining the access of thousands of Palestinians to basic services. UN وما زالت مدينة الخليل القديمة معزولة عن بقية المدينة بواسطة الحواجز البالغ عددها 122 حاجزا، في حين ما زال تنقُّل الفلسطينيين بالسيارات، وفي بعض الحالات على الأقدام، محظورا على امتداد شوارع معينة، مما يقوّض بشدة إمكانية وصول الآلاف من الفلسطينيين إلى الخدمات الأساسية.
    32. IDF issued two orders to confiscate large areas of Dhahiriya, as well as to seize two houses in the old city of Hebron. (The Jerusalem Times, 19 February) UN ٣٢ - وأصدر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أمرين بمصادرة مساحات شاسعة من الضاهرية، وكذلك الاستيلاء على منزلين في مدينة الخليل القديمة. )ذا جروسالم تايمز، ١٩ شباط/فبراير(
    110. On 5 November, IDF troops conducted searches in the homes of 168 Palestinian residents living in the old city of Hebron near settlers’ houses in the area under Israeli security control. UN ١١٠ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عمليات تفتيش في منازل ١٦٨ من الفلسطينيين والمقيمين في مدينة الخليل القديمة بجوار منازل المستوطنين في المنطقة التي تخضع لسيطرة اﻷمن اﻹسرائيلي.
    According to various sources, rioting erupted in Hebron on 4 December 2008 after the evacuation by the Israeli security forces of Israeli settlers from the Rajabi family home in the old city of Hebron. UN 1385- وطبقاً لمصادر مختلفة،() فقد اندلعت أعمال الشغب في الخليل يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بعد أن قامت قوات الأمن الإسرائيلية بإجلاء المستوطنين الإسرائيليين من منزل أسرة الرجبي في مدينة الخليل القديمة.
    In its latest manifestation of ongoing colonization, Israel has announced that it will demolish 22 more Palestinian homes and expropriate 61 parcels of land in order to establish a corridor (1.7 kilometres long, 6 to 12 metres wide with a 2metrehigh wall) between the illegal colony of Kiryat Arba and the illegal colonies situated in the heart of the old city of Hebron. UN وقد أعلنت إسرائيل، في آخر مظهر من مظاهر عملياتها الاستيطانية المستمرة، أنها ستهدم 22 منزلاً فلسطينياً آخر وتصادر ملكية 61 قطعة من الأرض لإقامة ممر (بطول 1.7 كيلومتر وعرض يمتد ما بين 6 أمتار و12 متراً ويكون لـه حائط ارتفاعه متران) بين مستوطنة كريات أربع غير المشروعة والمستوطنات غير المشروعة الواقعة في قلب مدينة الخليل القديمة.
    282. On 24 November, it was reported that the Judea and Samaria (West Bank) district police were preventing construction workers hired by the Reconstruction Committee of the old city of Hebron from continuing the renovation of a Palestinian house near the Avraham Avinu settlement because of renewed confrontations with settlers who opposed the Committee's activities aimed at repopulating abandoned Palestinian houses in the old city of Hebron. UN ٢٨٢ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن شرطة يهودا والسامرة )الضفة الغربية( تمنع عمال البناء الذين استأجرتهم لجنة تعمير مدينة الخليل القديمة من مواصلة تجديد بيت فلسطيني قرب مستوطنة أفراهام أفينو، وذلك بسبب تجدد المجابهة مع المستوطنين الذين يعارضون أنشطة اللجنة التي تستهدف إعادة السكان إلى البيوت الفلسطينية المهجورة في مدينة الخليل القديمة.
    A member of the regional Fatah Higher Committee stated that Palestinians were preoccupied by the planned construction, which, he claimed, constituted yet another step in the Judaization of the old city of Hebron. (Ha’aretz, 18 November) UN وأفاد عضو اللجنة العليا لحركة فتح أن القلق يساور الفلسطينيين إزاء عملية البناء المتوقعة التي ادعى أنها تشكل خطوة أخرى نحو تهويد البلدة القديمة بالخليل. )هآرتس، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد