ويكيبيديا

    "the ombudsperson institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسة أمين المظالم
        
    • ومؤسسة أمين المظالم
        
    • ديوان أمين المظالم
        
    This is a matter of concern especially given that the bulk of complaints received by the Ombudsperson Institution relate to judicial and administrative matters. UN وهذه مسألة مثيرة للقلق خصوصا وأن معظم الشكاوى التي تلقتها مؤسسة أمين المظالم تتعلق بمسائل قضائية وإدارية.
    The initial emphasis of the Rule of Law Division was to set up the Ombudsperson Institution and build up the judiciary. UN وانصب التشديد الأولي من جانب شعبة سيادة القانون على إنشاء مؤسسة أمين المظالم وبناء السلطة القضائية.
    the Ombudsperson Institution also agreed to monitor implementation of the Committee's Views, and to send communications to the relevant authorities. UN ووافقت مؤسسة أمين المظالم أيضاً على رصد تنفيذ آراء اللجنة، وتوجيه رسائل إلى السلطات المعنية.
    44. During the reporting period, the Ombudsperson Institution underwent an internal restructuring in order to improve its performance. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خضعت مؤسسة أمين المظالم لإعادة هيكلة داخلية بهدف تحسين أدائها.
    the Ombudsperson Institution was an independent, non-partisan body that coordinated all activities for the protection of children, in particular against violence and sexual abuse. UN ومؤسسة أمين المظالم هيئة مستقلة غير حزبية تنسق جميع الأنشطة لحماية الأطفال وخاصة من العنف والاعتداء الجنسي.
    (6) The Committee welcomes the efforts made by the Ombudsperson Institution in Kosovo, which was created in 2000 by UNMIK Regulation 2000/38 as an independent institution reporting to the Special Representative of the SecretaryGeneral, until its replacement by UNMIK Regulation 2006/6 providing for the appointment of a local Ombudsperson by the Assembly of Kosovo. UN (6) وترحب اللجنة بالجهود التي بذلها ديوان أمين المظالم في كوسوفو الذي أنشأته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو عام 2000 بموجب اللائحة 2000/38 كمؤسسة يقدم تقارير إلى الممثل الخاص للأمين العام، وذلك إلى أن استُبدل بالقانون 2006/6 لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو الذي ينص على أن يقوم برلمان كوسوفو بتعيين أمين مظالم محلي.
    The Law on the Ombudsperson Institution stipulated that their salaries should be regulated by the Law on Salaries of Senior Officials, but this law has not been enacted. UN وقد نص قانون مؤسسة أمين المظالم على أن ينظم قانون مرتبات كبار الموظفين مسألة دفع مرتباتهم، بيد أن هذا القانون لم يسن بعد.
    The Ombudsperson has requested as an interim measure that UNMIK Regulation 2006/6 on the Ombudsperson Institution in Kosovo be used. UN وطلب أمين المظالم اللجوء، كتدبير مؤقت، إلى التوجيه الإداري رقم 2006/6 بشأن مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو.
    52. the Ombudsperson Institution is still awaiting the appointment of the Deputy Ombudspersons. UN 52 - ولم يتم بعد تعيين نواب أمناء مظالم في مؤسسة أمين المظالم.
    53. the Ombudsperson Institution is still awaiting the appointment of the Deputy Ombudspersons, although the Assembly of Kosovo has initiated the procedure. UN 53 - لا تزال مؤسسة أمين المظالم بانتظار تعيين نائب أمناء المظالم، رغم أن جمعية كوسوفو شرعت في الإجراءات.
    Whereas in 2002 the Ombudsperson Institution had received a reply to all its requests, of which about half were favourable after 2003, the reply rate had since dropped steadily to just 25% in 2005. UN وإذا كانت مؤسسة أمين المظالم قد تلقت ردوداً على جميع هذه الطلبات، نصفها تقريباً كان إيجابياً بعد سنة 2003، فإن نسبة الردود تراجعت باستمرار لتصل إلى 25 في المائة في سنة 2005.
    the Ombudsperson Institution under the authority of the Special Representative of the Secretary-General was therefore being replaced by a reformed institution under the authority of the Assembly of Kosovo. UN ومن ثم فإن مؤسسة أمين المظالم التي تقع تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام يستعاض عنها بمؤسسة جرى إصلاحها تقع تحت سلطة جمعية كوسوفو.
    If similar complaints were submitted to the Human Rights Advisory Panel, it had the authority to request the Ombudsperson Institution to communicate to the Panel any observations that might assist it in assessing a complaint. UN وفي حالة تقديم شكاوى مماثلة إلى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان فإن له سلطة أن يطلب من مؤسسة أمين المظالم إبلاغ الفريق بأي ملاحظات قد تساعده في تقييم الشكاوى.
    52. Terms of reference have been developed regarding the establishment of human rights units in ministries, which will be responsible for each ministry's compliance with the recommendations of the Ombudsperson Institution of Kosovo. UN 52 - كما وضعت اختصاصات تتعلق بإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في الوزارات، ستكون مسؤولة عن امتثال كل وزارة لتوصيات مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو.
    27. The Interim Ombudsperson was waiting for the Special Representative of the Secretary-General to decide whether the Ombudsperson Institution would continue to handle 46 of those cases or whether they would also be transferred to the advisory group. UN 27- وينتظر أمين المظالم بالنيابة أن يحدد الممثل الخاص للأمين العام ما إذا ستبقى قيد نظر مؤسسة أمين المظالم 46 قضية من هذه القضايا أو ما إذا ستُنقل إلى الفريق الاستشاري.
    With regard to cooperation with the Provisional Institutions of Self Government, the Ombudsperson Institution had encountered ambiguity in the attitude of different ministries and municipalities, which might indicate a willingness to co-operate, but did not actually do so, either because of ignorance of the procedures to be followed, or else deliberately. UN وفيما يخص التعاون مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، لاحظت مؤسسة أمين المظالم بعض الغموض في موقف وزارات وبلديات مختلفة، بإمكانها أن تعبر عن الرغبة في التعاون لكنها لا تفعل ذلك إما بسبب جهل الخطوات التي ينبغي اتخاذها أو عمداً.
    The legislation in force made it clear that the Ombudsperson Institution and the Human Rights Advisory Panel had complementary and not conflicting responsibilities. UN 21- وينص التشريع الساري صراحة على أن مؤسسة أمين المظالم والفريق الاستشاري لحقوق الإنسان تناط بهما مسؤوليات متكاملة وليست متضاربة.
    29. the Ombudsperson Institution in Kosovo, in its Sixth Annual Report dated 11 July 2006, has highlighted the fact that judges were not assigned to courts according to the existing needs. UN 29 - وقد أبرزت مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو، في تقريرها السنوي السادس المؤرخ 11 تموز/يوليه 2006، أن القضاة لا يخصصون للمحاكم وفقا للاحتياجات القائمة.
    56. In Kosovo, the Ombudsperson Institution (OI), as a body within the Provisional Institutions of Self-Government (PISG), is preparing for the gradual departure of its international staff. UN 56- وتقوم مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو، بوصفها هيئة ضمن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، بالتحضير لمغادرة موظفيها الدوليين تدريجياً.
    Advice on monitoring the independence, impartiality and effectiveness of the Ivorian justice sector through the organization of seminars for officials from the Ministry for Human Rights, the Bar Association, criminal defence lawyers, the Ombudsperson Institution and NGOs UN تقديم المشورة بشأن رصد مدى استقلال قطاع القضاء الإيفواري وحياده وفعاليته من خلال تنظيم حلقات دراسية لموظفي وزارة حقوق الإنسان، ونقابة المحامين، ومحامي القضايا الجنائية، ومؤسسة أمين المظالم والمنظمات غير الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد