ويكيبيديا

    "the only effective way" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السبيل الفعال الوحيد
        
    • السبيل الوحيد الفعال
        
    • الطريقة الفعالة الوحيدة
        
    • الطريقة الوحيدة الفعالة
        
    • الوسيلة الوحيدة الفعالة
        
    • الوسيلة الوحيدة الفعّالة
        
    • والطريقة الناجعة الوحيدة
        
    • الوسيلة الفعالة الوحيدة
        
    We believe that dialogue and consultation are the only effective way to address the issues of the peninsula. UN ونحن نؤمن بأن الحوار والتشاور هما السبيل الفعال الوحيد لمعالجة قضايا شبه الجزيرة الكورية.
    In the long term, however, the only effective way of resolving the problem is through the timely payment by Member States of their dues. UN لكن في اﻷمد الطويل، يكمن السبيل الفعال الوحيد لحل المشكلة في سداد الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها في حينها.
    We believe that a legally binding instrument is the only effective way to stop the scourge, and it is achievable. UN لذلك، نرى أن وضع صك ملزم قانونا هو السبيل الوحيد الفعال لوقف هذه اﻵفة، وهو أمر يمكن تحقيقه.
    In conclusion, South Africa continues to believe that the only effective way of dealing with weapons of mass destruction is through established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وفي الختام، ما زالت جنوب أفريقيا تؤمن بأن الطريقة الفعالة الوحيدة للتعامل مع أسلحة الدمار الشامل هي من خلال الصكوك القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    South Africa believes that the only effective way of addressing those concerns is through the established instruments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وترى جنوب أفريقيا أن الطريقة الوحيدة الفعالة للتعامل مع هذه الشواغل هي من خلال الصكوك القائمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    36. Short-wave broadcasting is still the only effective way of getting news and information to an audience scattered over a large area. UN ٣٦ - ولا يزال اﻹرسال على الموجهات القصيرة الوسيلة الوحيدة الفعالة ﻹيصال اﻷخبار والمعلومات إلى جمهور مشتت في منطقة واسعة.
    the only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لمساءلة المجلس هي تخصيص مقدار كبير من الموارد لرصد عمل المجلس.
    The multilateral and non-discriminatory approach is the only effective way of combating the possible use of weapons of mass destruction by terrorists and by States. UN والنهج المتعدد الأطراف وغير التمييزي هو السبيل الفعال الوحيد لمكافحة احتمال استخدام إرهابيين ودول لأسلحة دمار شامل.
    the only effective way to make the safe areas, as well as other areas of Bosnia and Herzegovina, truly safe is to achieve a comprehensive political solution through negotiations. UN وتحقيق حل سياسي شامل من خلال التفاوض هو السبيل الفعال الوحيد لجعل المناطق اﻵمنة، وكذلك غيرها من مناطق البوسنة والهرسك، آمنة حقا.
    They underlined their belief that the signing of the Agreement was the only effective way of bringing about national reconciliation and lasting peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وأكدوا اعتقادهم بأن توقيع الاتفاق هو السبيل الفعال الوحيد لتحقيق المصالحة الوطنية والسلام الدائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We strongly believe that international cooperation is the only effective way to reduce the tragic effects of existing landmines and to eradicate this terrible scourge in the future. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن التعاون الدولي هو السبيل الفعال الوحيد للتخفيف من الآثار الفاجعة للألغام الأرضية الموجودة ولاستئصال شأفة هذا البلاء الفظيع في المستقبل.
    Common experience shows that there are occasions when face-to-face meetings may be the only effective way of handling certain matters. UN وتشير التجربة المشتركة إلى أنه توجد مناسبات تكون فيها الاجتماعات المباشرة وجها لوجه هي السبيل الفعال الوحيد لمعالجة بعض المسائل.
    To conclude a new international legal instrument to close the loopholes in the existing legal framework relating to outer space is the only effective way of coping with the challenges of the weaponization of outer space. UN ويشكِّل إبرام صك قانوني دولي جديد لسد ثغرات الإطار القانوني القائم المتعلق بالفضاء الخارجي السبيل الفعال الوحيد للتصدي لتحديات تسليح الفضاء الخارجي.
    A multilateral and non-discriminatory approach is the only effective way to fight against the possible use of weapons of mass destruction by terrorists. UN إذ إن النهج المتعدد الأطراف غير القائم على التمييز، هو السبيل الوحيد الفعال لمكافحة استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    6. A multilateral, non-discriminatory approach is the only effective way to prevent the use of weapons of mass destruction by terrorists. UN 6 - فالنهج المتعدد الأطراف غير القائم على التمييز هو السبيل الوحيد الفعال لمكافحة استخدام الإرهابيين أسلحة الدمار الشامل.
    6. Under—18s should in no circumstances be recruited, either voluntarily or compulsorily, by governments or armed groups as this is the only effective way of preventing them from becoming involved in hostilities. UN ٦- ولا ينبغي في أي ظرف من الظروف أن تقوم بتجنيد من تقل أعمارهم عن ٨١ سنة، لا طوعاً ولا جبراً، الحكومات أو الجماعات المسلحة باعتبار ذلك السبيل الوحيد الفعال لمنع اشتراكهم في اﻷعمال العدوانية.
    Pakistan, itself a highly indebted developing country, strongly believed that outright debt reduction was the only effective way of addressing the external-debt problem of middle-income developing countries. UN وهي نفسها بلد من البلدان النامية المثقلة بالديون أن التخفيض الكامل للديون هو الطريقة الفعالة الوحيدة لمعالجة مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية ذات الدخول المتوسطة.
    the only effective way to eliminate these weapons would be for the nuclear States to destroy the ones that they possess, and for the threshold States to give up their aspirations. UN ولعل الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹزالة تلك اﻷسلحة هي أن تقوم الدول النووية بتدمير ما تملكه منها، وأن تتخلى دول العتبة عن تطلعاتها في هذا المجال.
    However, the only effective way of conducting transparent, inclusive negotiations was to hold open informal consultations. UN غير أن الطريقة الوحيدة الفعالة لإجراء مفاوضات شفافة وشاملة هي عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة.
    72. Ms. Walker (International Campaign to Ban Landmines) said that the International Campaign to Ban Landmines (ICBL) wished to associate itself with the statements made by the representatives of Human Rights Watch and Canada, respectively. ICBL was convinced that the only effective way to address the humanitarian and socio-economic consequences of anti-personnel mines was a total ban. UN 72- السيدة والكر (الحملة الدولية لحظر الألغام البرية) أعربت عن تأييدها للإعلان الذي قدمه ممثلا كل من منظمة رصد حقوق الإنسان وكندا وعن اقتناعها بأن الوسيلة الوحيدة الفعالة لمكافحة المخلفات الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية لاستعمال الألغام المضادة للأفراد هي فرض حظر شامل.
    the only effective way to improve the performance of any organization, whether it is in business -- certainly in the last few months we have seen how confidence in this sphere can be dramatically eroded -- or in government or non-governmental organizations is to hold the organization accountable. UN والطريقة الناجعة الوحيدة لتحسين أداء أي منظمة، سواء في مجال الأعمال - وقد رأينا بالتأكيد في الأشهر القليلة الماضية كيف يمكن أن تتبدد الثقة في هذا المجال على نحو خطير - أو في المنظمات الحكومية وغير الحكوميــة، هـــي جعـــل المنظمــة خاضعة للمســـاءلة.
    Mr. Burroughs stressed that the elimination of nuclear weapons was the only effective way to prevent nuclear terrorism. UN وشدد السيد بورو على أن إزالة الأسلحة النووية هي الوسيلة الفعالة الوحيدة لمنع الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد