You're the only ones who threaten their existence. Correct. | Open Subtitles | ـ أنّكم الوحيدون الذين تهددون وجودهم ـ صحيح |
You think you're the only ones who can forge a 1970s ID? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكم الوحيدون الذين يستطيعون تزوير بطاقة هوية لعام 1970؟ |
the only ones who see a UFO on TV programs are the rednecks. | Open Subtitles | الوحيدون الذين يشاهدوا أطباق طائرة في برامج تلفزيونية هم الريفيون البسطاء. |
The 11 people to whom I extended invitations tonight were the only ones who could've accessed that particular account. | Open Subtitles | الـ11 شخص الذين قُمت بمنحهم دعوات الليلة كانوا الأشخاص الوحيدين الذين بإمكانهم الولوج إلى ذلك الحساب المُحدد |
We can't be the only ones who know the truth. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نكون الوحيدين الذين يعرفون الحقيقة. |
the only ones who can hug Daddy are Mommy and me! | Open Subtitles | ! الشخصان الوحيدان اللذان يمكنهما معانقة أبي هما أنا وأمّي |
The Elite Guards are the only ones who know its location. | Open Subtitles | حرس النخبة هم الوحيدون الذين يعرفون موقعها |
We're the only ones who could do it. | Open Subtitles | يجب أن يموت بعض الأوغاد .أننا الوحيدون الذين يمكننا فعل هذا |
Meaning maybe we're not the only ones who need a little objectivity. | Open Subtitles | أعني اننا ربما لسنا الوحيدون الذين يحتاجون القليل من الموضوعية. |
She and her team were the only ones who should've had access to the SCIF. | Open Subtitles | هى وفريقها الوحيدون الذين يمكنهم الوصول لتلك الغرفة |
the only ones who have managed to slip away from him are the Antonovs. | Open Subtitles | الوحيدون الذين تمكنوا من الهرب اسرة أنتونوف |
We are the only ones who will know what this feels like. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين يدركون ماهية شعور كهذا |
We're not the only ones who know Agent David is hunting around. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين الذين نعلم أن العميله دافيد تتصيد فى الجوار |
You know, humans aren't the only ones who respond badly to pressure. | Open Subtitles | تعلمين، البشر ليسوا الوحيدين الذين يستجيبون بشكل سيء للضغط. |
Apparently we're not the only ones who started our day with a half-pound of sugar. | Open Subtitles | على ما يبدو فنحن لسنا الوحيدين الذين بدأوا يومهم بنصف رطل من السكريات |
I wanna make sure we were the only ones who left. | Open Subtitles | أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا |
I thought we were the only ones who knew. | Open Subtitles | ظننت بأننا كنا الوحيدين الذين يعلمون بالأمر. |
We're the only ones who know why the bullets started flying. | Open Subtitles | نحن الوحيدان اللذان يعرفان لمَ بدأ كل هذا |
As in any democracy, those who represent the people are the only ones who can negotiate on their behalf. | UN | وكما يحدث في أي من الديمقراطيات فإن الذين يمثلون الناس هم وحدهم الذين يستطيعون التفاوض نيابة عنهم. |
We make the news, then we report the news, and no one's gonna report it before us because we're the only ones who know what's going to happen. | Open Subtitles | ،نصنع الأخبار ثم نقوم بعرضعا ولا أحد سيعرض الخبر قبلنا لانة وحدنا من يعلم مالذي سيحدث |
But the internet radicals were not the only ones who saw their dreams being fulfilled in the Arab Spring. | Open Subtitles | ولكن لم يكن الراديكاليون المؤمنون بقوة الإنترنت وحدهم من رأوا أحلامهم تتحقق في الربيع العربي |
Rufus, like it or not, we're the only ones who can stop Flynn from hurting people. | Open Subtitles | روفوس، شئنا أم أبينا، نحن الوحيدون الذي يمكن أن يوقف فلين من ايذاء الناس. |
It seems like they're not the only ones who knew where the diamonds were stashed though. | Open Subtitles | يبدو أنهم لم يكونوا الوحيدين الذي علموا بمكان الألماسات التي خُبٍأت |
Look, I'm sure we're not the only ones who need to be rescued. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لسنا الوحيدين اللذان في حاجة للإنقاذ |
Eh, he knows we're the only ones who can access his tracking data. | Open Subtitles | انة يعلم اننا الوحيدين من يمكنه الدخول إلى تعقب بياناته. |
Mossad are the only ones who could have organized such an event. | Open Subtitles | المُشَوَّش الوحيدَ الذي كان يُمكنُ أنْ يُنظّمَ مثل هذا الحدثِ. |
-Think you're the only ones who dream of better things? | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّكما الوحيدان الذين تحْلمان بأشياءِ أفضلِ؟ |
Are you sure we're the only ones who saw them? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أننا الوحيدتان اللتان رأتاهما؟ |
They're the only ones who can find bodies. Police didn't find anything. | Open Subtitles | إنهم الوحيدون القادرون على إيجاد الجثث الشرطة لم تجد أي شئ |
I don't know, but if we got his number, we're the only ones who could save him. | Open Subtitles | لا أعلم ، لكن لو حصلنا على رقمه نحن الوحيدون القادرون على أنقاذه. |