ويكيبيديا

    "the onset of winter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بداية فصل الشتاء
        
    • حلول فصل الشتاء
        
    • حلول الشتاء
        
    • بدء فصل الشتاء
        
    • مع بداية الشتاء
        
    The shortage of fuel, of which Israel is the sole supplier, has plunged Gaza into darkness and cold with the onset of winter. UN وانقطاع إمدادات الوقود، الذي تعتبر إسرائيل مصدره الوحيد، قد أغرق غزة في الظلام وابتلاها بالبرد مع بداية فصل الشتاء.
    the onset of winter was a factor on opposing militant force activity, also. UN وكانت بداية فصل الشتاء أيضا عاملا من العوامل التي أثرت في نشاط قوات المتمردين المعادية.
    These violations decreased significantly with the onset of winter. UN وقد انخفض عدد هذه الانتهاكات بشكل كبير مع بداية فصل الشتاء.
    78. In Kosovo, it was crucial that efforts to bring about a peaceful settlement should be successful before the onset of winter. UN ٧٨ - وأضافت قائلة إن نجاح الجهود المبذولة لتحقيق تسوية عادلة في كوسوفو قبل حلول فصل الشتاء أمر بالغ اﻷهمية.
    the onset of winter in many of these countries exacerbates already tragic situations. UN وقد أدى حلول فصل الشتاء في كثير من هذه البلدان إلى تفاقم حالات هي أصلا عصيبة.
    It is essential that ample power generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter. UN ومن الضروري أن تؤمن للقوة، اﻵخذة في التزايد السريع، قدرة كبيرة في مجال توليد الطاقة الكهربائية، قبل حلول الشتاء.
    the onset of winter will greatly hinder their immediate repatriation. UN وسوف يعرقل بدء فصل الشتاء إلى حد بعيد إعادة توطينهم على الفور.
    Conditions for these people are very poor and are set to worsen dramatically with the onset of winter. UN وتتسم أوضاع أولئك الناس بالسوء إلى حد كبير ويقدر لها أن تزداد سوءا بدرجة خطيرة مع بداية فصل الشتاء.
    the onset of winter is likely to further compound the situation, with populations in 13 provinces projected to face extreme winter risk in informal urban settlements and remote rural locations. UN ويحتمل أن تأتي بداية فصل الشتاء لتزيد الحالة سوءاً، حيث يتوقع أن يواجه سكان 13 مقاطعة مخاطر قصوى بفعل برودة الشتاء في المستوطنات الحضرية غير الرسمية وفي المناطق الريفية والنائية.
    We estimate the work would be completed by experts within a maximum period of six months, as the window of opportunity is narrow: before the return of the refugees and before the onset of winter. UN ونُقدر أن يقوم الخبراء بإكمال المهمة في فترة أقصاها ستة أشهر نظرا لضيق الوقت، أي قبل عودة اللاجئين وقبل بداية فصل الشتاء.
    We estimate the work would be completed by experts within a maximum period of six months, as the window of opportunity is narrow: before the return of the refugees and before the onset of winter. UN ونُقدر أن يقوم الخبراء بإكمال المهمة في فترة أقصاها ستة أشهر نظرا لضيق الوقت، أي قبل عودة اللاجئين وقبل بداية فصل الشتاء.
    Construction work commenced on 4 of the 11 connecting road links, which constitutes the first stage of the project, and it is anticipated that three links will be completed before the onset of winter weather. UN وقد بدأت أعمال بناء 4 شبكات للطرق من أصل 11 شبكة تشكل المرحلة الأولى من المشروع، ومن المتوقع أن يتم إنجاز ثلاث شبكات قبل بداية فصل الشتاء.
    In the immediate term, the Special Representative of the Secretary-General has requested donors who had pledged funds to support a bridging arrangement to provide those funds to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs instead, so as to increase the humanitarian capacity of the United Nations prior to the onset of winter. UN وقد طلب الممثل الخاص للأمين العام بصورة فورية إلى المانحين الذين كان قد تعهدوا بتقديم تبرعات لدعم ترتيب انتقالي أن يقدموا تلك التبرعات إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدلا من ذلك، من أجل زيادة القدرات الإنسانية المتاحة للأمم المتحدة قبل بداية فصل الشتاء.
    The total UNICEF portion of the appeal was for $42.5 million to provide emergency supplies, equipment and technical assistance prior to the onset of winter. UN وبلغت حصة اليونيسيف اﻹجمالية من النداء ٤٢,٥ مليون دولار، وهي مخصصة لتوفير إمدادات غوثية ومعدات ومساعدة تقنية قبل حلول فصل الشتاء.
    112. the onset of winter in Kosovo represents another key challenge. UN ١١٢- ويتمثل التحدي اﻷساسي اﻵخر في حلول فصل الشتاء في كوسوفو.
    As a result of fighting, tens of thousands of people fled their villages into the surrounding forests, and concerns deepened that the crisis would turn into a humanitarian catastrophe unless they were able to go back to their homes before the onset of winter. UN ونتيجة للقتال، فر عشرات آلاف اﻷشخاص من قراهم إلى الغابات المجاورة وازداد القلق عمقا من أن تتحول اﻷزمة إلى كارثة إنسانية ما لم يتمكن هؤلاء اﻷشخاص من العودة إلى منازلهم قبل حلول فصل الشتاء.
    It was projected that the rate of incidence would rise with the onset of winter, when many people, especially children, are likely to enter former areas of conflict in search of firewood and accidentally come across hidden mines. UN ومن المنتظر أن يزيد معدل وقوع هذه الحوادث مع حلول فصل الشتاء عندما يقوم كثير من اﻷشخاص، وخاصة اﻷطفال، بدخول مناطق النزاع السابقة بحثا عن خشب الوقود معرضين أنفسهم للاصطدام باﻷلغام المخبأة.
    It is essential that ample power generation capacity for a rapidly growing Force be provided before the onset of winter. UN ومن اﻷهمية بمكان توفير قدرة كبيرة لتوليد الكهرباء لقوة تنمو بصورة سريعة قبل حلول الشتاء.
    The week allowed UNICEF to bring in blankets, warm clothing, food and medical supplies for children in conflict areas before the onset of winter. UN وأتاح هذا اﻷسبوع لليونيسيف إمكانية جلب بطانيات وملابس شتوية وإمدادات غذائية وطبية لﻷطفال في مناطق النزاع قبل حلول الشتاء.
    Several Council members expressed concern over the humanitarian situation in eastern Ukraine, particularly given the onset of winter. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في شرق أوكرانيا، ولا سيما بالنظر إلى بدء فصل الشتاء.
    The evacuation had been requested by the Georgian side, owing to the fact that, with the onset of winter, access to the upper Kodori valley was made impossible by the closure of the Khida Pass, which provides access to the valley from the east. UN وقد طلب الجانب الجورجي هذا الإجلاء لأنه مع بدء فصل الشتاء يصبح الوصول إلى وادي كودوري الأعلى مستحيلا نتيجة لإغلاق ممر خيدا الذي يتيح الوصول إلى الوادي من ناحية الشرق.
    The humanitarian situation in Bosnia and Herzegovina continues, with the onset of winter, to deteriorate. UN إن الحالــة اﻹنسانيــة في البوسنة والهرسك مستمرة في التدهور، مع بداية الشتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد