ويكيبيديا

    "the opening of the session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • افتتاح دورة
        
    • الجلسة الافتتاحية لدورة
        
    In 2009 and 2010, it organized and co-hosted the annual prayer services for the United Nations community preceding the opening of the session of the Assembly at the Greek Orthodox Archdiocesan Cathedral in New York. UN وفي عامي 2009 و 2010، شاركت في استضافة وتنظيم الصلوات التي تقام لمجتمع الأمم المتحدة سنويا في كنيسة الأسقفية الروم الأورثوذكس في نيويورك قبل افتتاح دورة الجمعية العامة.
    It further decided that the preparation of the outline should be completed and the outline submitted to the Secretariat three months in advance of the opening of the session of the General Assembly, under the responsibility of the Chairman of the Working Group, Mr. Awosika. UN كما أكدت اللجنة أنه ينبغي إنجاز المخطط وتقديمه إلى الأمانة العامة قبل ثلاثة أشهر من افتتاح دورة الجمعية العامة، وذلك على مسؤولية رئيس الفريق العامل، السيد أووسيكا.
    Just prior to the opening of the session of the Committee, the host Government had identified four corporate sponsors which had pledged 4.5 million deutsche mark to cover the cost of the participation of the United Nations system in the Exposition. UN وأشارت الحكومة المضيفة قبل افتتاح دورة اللجنة إلى أربع شركات سترعى المعرض وأعلنت هذه الشركات تقديم تبرعات قدرها 4.5 مليون مارك ألماني لتغطية تكاليف مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المعرض.
    If they fail to do so, these delegations are not only prevented from contributing to the debate, but also publicly denounced at the opening of the session of the Executive Board because they have not complied with this rule. UN وفي حالة عدم انصياع الوفود لهذا الشرط، فإنها لا تمنع من المساهمة في المناقشة فحسب، بل وتتعرض أيضا للتنديد بها بشكل علني عند افتتاح دورة المجلس التنفيذي بسبب عدم امتثالها لهذه القاعدة.
    At the opening of the session of the Special Committee in February 2003, I stated that we needed to put in place an action programme that would lead to an automatic process of decolonization of the remaining 16 Non-Self-Governing Territories within this decade. UN وفي الجلسة الافتتاحية لدورة اللجنة الخاصة المعقودة في شباط/فبراير 2003، صرحت بأن علينا أن نضع برنامج عمل يفضي إلى عملية آلية لإنهاء الاستعمار في الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في غضون هذا العقد.
    This situation might, at times, have entailed delays that reflected on the issuance of some of the documents that had to be made available six weeks before the opening of the session of the Committee. UN ولعل هذه الحالة كانت تنطوي أحيانا على تأخيرات لها أثرها في إصدار بعض الوثائق التي كان يجب أن تتاح قبل افتتاح دورة اللجنة بستة أسابيع.
    3. Reports of the States parties scheduled for consideration by the Committee shall be made available to the members of the Committee at least six weeks before the opening of the session of the Committee. UN 3- وتقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة ينبغي أن تتاح لأعضاء اللجنة قبل افتتاح دورة اللجنة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع.
    (d) Submit its request, in writing, to the Director-General of the International Labour Office at least one month before the opening of the session of the Conference. UN )د( أن تقدم طلبها، كتابة، إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي قبل شهر واحد على اﻷقل من افتتاح دورة المؤتمر.
    " 2. Requests all special representatives, special rapporteurs, independent experts and thematic working groups, in consultation with the Centre for Human Rights, to submit their reports in time, so as to allow for distribution at least three weeks before the opening of the session of the Commission; " 3. UN ٢ ـ ترجو من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه أن يعمدوا، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان، إلى تقديم تقاريرهم في حينها، بحيث يتاح توزيعها قبل افتتاح دورة اللجنة بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛
    3. Reports of the States parties scheduled for consideration by the Committee shall be made available to the members of the Committee at least six weeks before the opening of the session of the Committee. UN 3- تتاح لأعضاء اللجنة قبل افتتاح دورة اللجنة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع تقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    3. Reports of the States parties scheduled for consideration by the Committee shall be made available to the members of the Committee at least six weeks before the opening of the session of the Committee. UN 3- تتاح لأعضاء اللجنة قبل افتتاح دورة اللجنة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع تقارير الدول الأطراف المقرر أن تنظر فيها اللجنة.
    The negotiations on the comprehensive test-ban treaty pursued by the Ad Hoc Committee in its two Working Groups, chaired respectively by Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Ramaker of the Netherlands, resumed promptly after the opening of the session of the Conference on Disarmament late last January. UN إن المفاوضات التي أجرتها اللجنة المخصصة في فريقيها العاملين بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب، اللذين ترأسهما السفير السويدي نوربرغ، والسفير الهولندي راماكير، استؤنفت فورا بعد افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح في وقت متأخر من كانون الثاني/يناير الماضي.
    I.49 In table 2.15 of the proposed programme budget, the performance measure reading " percentage of parliamentary documents issued in a timely manner " should have referred to the current statutory requirement for issuance of documents six weeks before the opening of the session of the legislative body concerned. UN أولا - 49 وفي الجدول 2-15 من الميزانية البرنامجية المقترحة، كان ينبغي لمؤشر الإنجاز الذي نصه " النسبة المئوية لوثائق الهيئات التداولية الصادرة في حينها " أن يشير إلى الاشتراط القانوني الراهن بإصدار الوثائق قبل افتتاح دورة الهيئة التشريعية المعنية بستة أسابيع.
    (a) At least six months before the opening of the session of the Authority at which the election is to take place, the Secretary-General will address a written invitation to all members of the Authority to submit their nominations for members of the Commission within three months. UN (أ) أن يوجه الأمين العام، على الأقل قبل ستة أشهر من افتتاح دورة السلطة التي سيجري فيها الانتخاب، دعوة تحريرية إلى كافة الدول الأطراف في السلطة لتقدم أسماء مرشحيها لعضوية اللجنة في غضون ثلاثة أشهر.
    24. Subsidiary organs should be required to complete their work at the latest by 1 September, so that their reports may be available in all the working languages in time for consideration by the opening of the session of the General Assembly, and the Committee on Conferences should take this provision fully into account. UN 24 - يُطلب من الهيئات الفرعية الانتهاء من أعمالها في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر لكي تتسنى إتاحة تقاريرها بجميع لغات العمل في موعد يتيح النظر فيها عند افتتاح دورة الجمعية العامة، وعلى لجنة المؤتمرات أن تراعي هذا مراعاة تامة.
    Paragraph 8.71 (b) (iii): Reduction of treaty event during the opening of the session of the General Assembly, from 2 in 2012-2013 to 1 in 2014-2015 UN الفقرة 8-71 (ب) ' 3`: تخفيض عدد المناسبات الخاصة بتوقيع وإيداع المعاهدات خلال افتتاح دورة الجمعية العامة، من مناسبتين في الفترة
    (a) At least six months before the opening of the session of the International Seabed Authority at which the election is to be held, the Secretary-General shall address a written invitation to all members of the Authority to submit their nominations of candidates for election to the Commission; UN (أ) قبل ستة أشهر على الأقل من افتتاح دورة السلطة الدولية لقاع البحار التي ستجري الانتخابات خلالها، يوجه الأمين العام دعوة خطية إلى جميع أعضاء السلطة لتقديم أسماء مرشحيهم لانتخابات اللجنة؛
    Regulation 3.5: The Director-General shall, in the second year of each biennium, submit a draft programme of work and the corresponding estimates for the regular budget and the operational budget for the following biennium to the Board through the Programme and Budget Committee, as soon as possible and at the latest forty-five days prior to the opening of the session of that Committee. UN البند 3-5: يقدّم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من كل فترة سنتين مشروع برنامج عمل لفترة السنتين التالية، وما يقابله من تقديرات للميزانيتين العادية والعملياتية، وذلك في أقرب موعد ممكن وقبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة تلك اللجنة.
    Regulation 3.5: The Director-General shall, in the second year of each biennium, submit a draft programme of work and the corresponding estimates for the regular budget and the operational budget for the following biennium to the Board through the Programme and Budget Committee, as soon as possible and at the latest forty-five days prior to the opening of the session of that Committee. UN البند 3-5: يقدّم المدير العام إلى المجلس، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في السنة الثانية من كل فترة سنتين مشروع برنامج عمل لفترة السنتين التالية، وما يقابله من تقديرات للميزانيتين العادية والعملياتية، وذلك في أقرب موعد ممكن وقبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة تلك اللجنة.
    At the opening of the session of the Special Committee in February 2003, I stated that we needed to put in place an action programme that would lead to an automatic process of decolonization of the remaining 16 Non-Self-Governing Territories within this decade. UN وفي الجلسة الافتتاحية لدورة اللجنة الخاصة المعقودة في شباط/فبراير 2003، صرحت بأن علينا أن نضع برنامج عمل يفضي إلى عملية آلية لإنهاء الاستعمار في الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في غضون هذا العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد