ويكيبيديا

    "the operational programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج التنفيذي
        
    • البرنامج التشغيلي
        
    • برنامج تنمية رأس
        
    • البرنامجية التشغيلية
        
    Gender Equality is also present in the Agenda for Competitiveness, in particular in the Operational Programme for Competitiveness (POFC). UN وبند المساواة بين الجنسين مدرج أيضاً على جدول أعمال القدرة التنافسية، وبخاصة في البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    the Operational Programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding. UN ويقدم البرنامج التنفيذي الإطار لتوجيه تطوير الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشاريع من مرفق البيئة العالمية.
    The General Assembly had also invited the Council of the Facility to finalize and adopt the Operational Programme on land degradation. UN ودعت الجمعية العامة مجلس مرفق البيئة العالمية أيضا إلى وضع البرنامج التنفيذي لمنع تدهور التربة في صيغته النهائية واعتماده.
    The Committee recommends that the Operational Programme be charged a fair share of support costs. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; UN ' 2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    Data of the Operational Programme targeted to immigrants, refugees, UN بيانات عن البرنامج التنفيذي الذي يستهدف المهاجرين واللاجئين والعائدين ذوي الخصائص المميزة
    Their aim was to introduce women returning to the labour market after a break connected with the birth of a child to the possibilities of support offered by the Operational Programme Human Capital and the European Social Fund. UN وكان هدف الاجتماعات اطلاع النساء العائدات إلى سوق العمل بعد فترة انقطاع بسبب ولادة طفل، على إمكانيات الدعم التي يقدمها البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري والصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    In 2011 preparations were made for a national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion, Support for the prevention and elimination of violence against women. UN وفي عام 2011، أجريت العمليات التحضيرية لمشروع وطني في إطار البرنامج التنفيذي للعمالة والإدماج الاجتماعي، تقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    The national project will receive support as part of the Operational Programme " Employment and Social Inclusion " amounting to EUR 1 050 000. UN وسيتلقى المشروع الوطني الدعم كجزء من البرنامج التنفيذي " العمالة والإدماج الاجتماعي " بمبلغ 000 050 1 يورو.
    In 2011, preparations for the national project under the Operational Programme Employment and Social Inclusion, Support of Prevention and Elimination of Violence on Women were under way. UN وفي عام 2011، بدأت الأعمال التحضيرية للمشروع الوطني في إطار البرنامج التنفيذي: العمالة والإدماج الاجتماعي وتقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، وُجهت بالفعل دعوتان لتقديم اقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، تمت بالفعل دعوتان لاقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للأعمال التجارية في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    the Operational Programme for Human Resources Development, implemented since 2004, aimed to develop an active employment policy for long-term job-seekers. UN ويرمي البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية الذي يجري تنفيذه منذ عام 2004 إلى وضع سياسة فعالة فيما يتعلق بالعمالة للباحثين عن فرص العمل.
    (ii) Approve the budget of the Operational Programme of the consolidated funds; and UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    the Operational Programme in question is structured in seven (7) Axes and thirty-four (34) Μeasures. UN وهذا البرنامج التشغيلي يتألف هيكله من 7 محاور و34 تدبيرا.
    The Committee recommends that the Operational Programme be charged a fair share of support costs. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    In this manner, this initiative can be interrelated with the support in Area of Intervention 3.3 Integration of Socially Excluded Groups in Labour Market of the Operational Programme Human Resources and Employment. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن تتداخل المبادرة مع الدعم المقدم في مجال التدخل 3.3 بشأن إدماج الفئات المهمشة اجتماعياً في سوق العمل من البرنامج التشغيلي بشأن الموارد البشرية والعمالة.
    Implementation of the Operational Programme budget for the triennium 2009 - 2011 UN تنفيذ ميزانية البرنامج التشغيلي لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011
    The Council recognized that in the framework of capacity-building projects to be funded under the Operational Programme, the elaboration of national action programmes, subregional action programmes, regional action programmes and national reports were considered as components. UN وسلم المجلس بأن عمليات إعداد برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والتقارير الوطنية، تعتبر من العناصر المكونة، في إطار مشاريع بناء القدرات التي ستمول ضمن البرنامج التشغيلي.
    Tasks related to pre-school education are also implemented under Priority 9 of the Operational Programme Human Capital 2007-2013. UN وتنفذ المهام المتعلقة بالتعليم قبل المدرسي أيضاً في إطار الأولوية 9 من برنامج تنمية رأس المال البشري للفترة 2007-2013().
    Instead, such costs would be budgeted under the Operational Programme budgets of its main offices. UN وبدلا من ذلك، سيجري إدراج هذه التكاليف ضمن الميزانيات البرنامجية التشغيلية للمكاتب الرئيسية التابعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد