ويكيبيديا

    "the options for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خيارات تقرير
        
    • الخيارات المتعلقة
        
    • وخيارات
        
    • الخيارات الخاصة
        
    • لخيارات تقرير
        
    • على خيارات
        
    • للخيارات المتعلقة
        
    • الخيارات المتاحة من أجل
        
    • الخيارات المتصلة
        
    • بخيارات تقرير
        
    • فإن خيارات
        
    • فخيارات
        
    • في خيارات
        
    • والخيارات المتعلقة
        
    • وتتمثل خيارات
        
    He stressed that it was for the Sahrawi people alone to choose among the options for self-determination. UN وشدد على أن الشعب الصحراوي هو وحده الذي يحق له أن يختار بين خيارات تقرير المصير.
    Recognizing also that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, on a case-by-case basis, UN وإذ تسلم أيضا بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نُهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، على أساس كل حالة على حدة،
    He noted that the options for substantive provisions to reduce trade were presented in the secretariat note under two main headings: trade with parties and trade with non-parties. UN وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    UNCTAD XII would provide the momentum for studying the various economic impacts of globalization and the options for correcting imbalances and asymmetries. UN وسيوفر الأونكتاد الثاني عشر زخماً لدراسة مختلف الآثار الاقتصادية للعولمة وخيارات تصحيح الاختلالات وأوجه عدم التناظر.
    Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية،
    Recognizing the need for the Special Committee to ensure that the appropriate bodies of the United Nations actively pursue a public awareness campaign aimed at assisting the peoples of the Territories in gaining a better understanding of the options for self-determination, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكفل اللجنة الخاصة قيام هيئات الأمم المتحدة المعنية على نحو نشط بحملة للتوعية العامة تستهدف مساعدة شعوب الأقاليم على فهم خيارات تقرير المصير فهما أفضل،
    Recognizing also that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, on a case-by-case basis, UN وإذ تسلم أيضا بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، على أساس كل حالة على حدة،
    Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية،
    Recognizing the need for the Special Committee to ensure that the appropriate bodies of the United Nations actively pursue a public awareness campaign aimed at assisting the peoples of the Territories in gaining a better understanding of the options for self-determination, UN وإذ تسلم بضرورة أن تكفل اللجنة الخاصة قيام هيئات الأمم المتحدة المعنية على نحو نشط بحملة للتوعية العامة تستهدف مساعدة شعوب الأقاليم على فهم خيارات تقرير المصير فهما أفضل،
    Recognizing also that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, on a case-by-case basis, UN وإذ تسلم أيضا بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نُهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، على أساس كل حالة على حدة،
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    The Committee was informed that the Library was currently assessing the options for accelerating the process, in response to a request by the Committee on Conferences in this respect. UN وأبلغت اللجنة بأن المكتبة تقوم حاليا بتقييم الخيارات المتعلقة بتسريع العملية، استجابة لطلب من لجنة المؤتمرات بهذا الشأن.
    The CST, supported by the secretariat, will follow up on the outcomes of the Ad Hoc Working Group to Further Discuss the options for the Provision of Scientific Advice Focusing on Desertification/Land Degradation and Drought Issues. UN وستتابع لجنة العلم والتكنولوجيا، بدعم من الأمانة، نتائج أعمال الفريق العامل المُخصص لمواصلة مناقشة الخيارات المتعلقة بإسداء مشورة علمية تركز على قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The next step establishes a green growth pathway, refines the policy options available and identifies the options for implementation, in particular financing and public-private cooperation. UN وتقوم الخطوة التالية بوضع مسار للنمو الأخضر، وتُدقق الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة وتحدد خيارات التنفيذ، ولا سيما في مجال التمويل والتعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Understanding those constraints, the actors that can influence them and the options for response requires considerable analysis. UN ويتطلب فهم تلك المعوقات والعوامل التي يمكن أن تؤثر فيها وخيارات الاستجابة لها إجراء قدر كبير من عمليات التحليل.
    Similarly, the Analysis does not evaluate the feasibility or effectiveness of the options for voluntary and legally binding approaches that it identifies in Part , and instead leaves that task to the discretion of the OEWG. UN وبالمثل، لا يتضمن التحليل تقييم جدوى أو فعالية الخيارات الخاصة بالـنُهج الطوعية أو المُلزِمة قانوناً التي يحددها التحليل في الجزء الثالث، ويترك هذه المهمة لتقدير الفريق العامل المخصص.
    Recognizing also the need for the Special Committee to ensure that the appropriate bodies of the United Nations actively pursue a public awareness campaign aimed at assisting the peoples of the Territories in gaining a better understanding of the options for self-determination, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن تكفل اللجنة الخاصة قيام هيئات الأمم المتحدة المعنية على نحو نشط بحملة للتوعية العامة تستهدف مساعدة شعوب الأقاليم على تحسين فهمها لخيارات تقرير المصير،
    The mediation also addresses bargaining on the options for settlement. UN وتعالج الوساطة أيضا المساومة على خيارات التسوية.
    The chapter will also consider and analyse the options for: UN وسيتضمن هذا الفصل أيضاً دراسة وتحليلاً للخيارات المتعلقة بما يلي:
    101. All the options for improving access to care at the global, regional and national levels need to be explored, taking into account the close relationships between pricing, financing, trade policy and health-care systems. UN 101 - وينبغي استطلاع جميع الخيارات المتاحة من أجل زيادة إمكانية الحصول على الرعاية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية، مع مراعاة العلاقات الوثيقة بين تحديد الأسعار والتمويل والسياسات التجارية ونظم الرعاية الصحية.
    Report of the Secretary-General on the options for the scope and methodology for a global sustainable development report UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتصلة بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    Unbiased information, especially on the options for self-determination, must be disseminated and all parties concerned must continuously review those options. UN ويجب نشر المعلومات غير المتحيزة، ولا سيما فيما يتعلق بخيارات تقرير المصير، ويجب أن تقوم جميع الأطراف المعنية باستعراض تلك الخيارات بصورة مستمرة.
    21. On the other hand, the options for addressing the crisis are wider than in earlier projections. UN 21 - ومن جهة أخرى، فإن خيارات معالجة الأزمة أوسع مما جاء في التوقعات المبكرة.
    the options for political status that would be offered to Puerto Rican voters did not comply with the provisions of international law; they included the current colonial relationship as one of the options; the Puerto Rican diaspora would not be allowed to participate in the plebiscite; and it was not clear whether the result would be binding on the United States Government. UN فخيارات الوضع السياسي التي ستعرض على الناخبين البورتوريكيين لا تتماشى مع أحكام القانون الدولي؛ وتتضمن هذه الخيارات العلاقة الاستعمارية الراهنة؛ ولن يسمح للمغتربين البورتوريكيين بالمشاركة في الاستفتاء؛ وليس من الواضح ما إذا كانت النتيجة ستكون ملزمة لحكومة الولايات المتحدة.
    In order to strengthen the current arrangements, the High Commissioner has requested the UNHCR Inspector General to look into the options for an in-house internal audit function and to submit proposals in that regard. UN وبغية تعزيز الترتيبات الحالية، طلب المفوض السامي إلى المفتش العام أن ينظر في خيارات ضم وظيفة المراجعة الداخلية إلى داخل المؤسسة، وأن يقدم اقتراحات بذلك.
    The high-level political forum on sustainable development convened under the auspices of the Economic and Social Council met when the sustainable development goals and the options for a financing strategy for sustainable development were being formulated. UN اجتمع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عندما كان العمل جاريا في صياغة أهداف التنمية المستدامة والخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    76. the options for staffing an audit activity are: (a) in-house dedicated audit team; (b) co-sourcing and (c) outsourcing. UN 76- وتتمثل خيارات التوظيف لنشاط مراجعة الحسابات فيما يلي: (أ) وجود فريق مكرس لمراجعة الحسابات داخل المنظمة؛ (ب) الاستعانة بمصادر مشتركة؛ (ج) الاستعانة بمصادر خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد