One of the Organization's main ideas is the reallocation of the United Nations at the centre of world governance. | UN | من الأفكار الرئيسية للمنظمة إعادة تحديد مكانة الأمم المتحدة في مركز الحوكمة العالمية. |
At the time of our founding in the late 1940s, the Organization's main mission was to facilitate and to allow the development of international trade. | UN | وفي وقت تأسيسنا في أواخر اﻷربعينات، تمثلت المهمة الرئيسية للمنظمة في تسهيل التجـــارة الدولية وتيسير نموها. |
Benchmark 2: The the respective responsibilities of the Organization's main parties are clearly defined | UN | المعيار 2 مسؤوليات كل من الأطراف الرئيسية للمنظمة محددة بوضوح |
The respective responsibilities of the Organization's main parties are clearly defined | UN | مسؤولية كل طرف من أطراف المنظمة الرئيسية محددة بوضوح |
The legitimacy of the United Nations is the Organization's main asset. | UN | وشرعية الأمم المتحدة هي مصدر القوة الرئيسي للمنظمة. |
The respective responsibilities of the Organization's main parties are clearly defined; | UN | (2) تحديد مسؤوليات كل من الأطراف الرئيسية في المنظمة تحديداً واضحاً؛ |
One of the Organization's main tasks is preventing threats to the world community. | UN | وإحدى المهام الرئيسية للمنظمة هي منع التهديدات للمجتمع العالمي. |
Advantage should be taken of the Organization's main advantages in order to make its services more attractive to external donors. | UN | وينبغي أن يستفاد من المزايا الرئيسية للمنظمة لجعل خدماتها أكثر جذبا للجهات المانحة الخارجية. |
One of the Organization's main objectives remains the implementation of the Convention on the Suppression of Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | يظل حتى اليوم أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
the Organization's main objectives are to promote family enrichment courses using the case method and advocate for marriage and family well-being at the national and international levels. | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية للمنظمة في تعزيز تقديم دورات لإثراء الحياة الأسرية تستخدم طريقة دراسة الحالة والدعوة إلى تحقيق الرفاه في الزواج والأسرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
the Organization's main tasks are: | UN | وتتمثل المهام الرئيسية للمنظمة فيما يلي: |
Second, simple extrapolation may yield earmarkings that may be incompatible with the Organization's main purposes and programmes at the present time. | UN | ثانيا، قد يؤدي الاستقراء البسيط الى وضع تخصيصات قد لا تكون متوافقة مع اﻷهداف والبرامج الرئيسية للمنظمة في الوقت الراهن. |
This reform will require, inter alia, the restructuring of most of the Organization's main bodies. | UN | وسيتطلب هذا الاصلاح في جملة أمور، إعادة هيكلة معظم اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة. |
the Organization's main activities focus on the issues that young people are most concerned about. | UN | وتركز الأنشطة الرئيسية للمنظمة على المسائل التي تثير أبرز شواغل الشباب. |
The respective responsibilities of the Organization's main parties are clearly defined. | UN | مسؤولية كل من أطراف المنظمة الرئيسية محددة بوضوح. |
the Organization's main course of action is on human rights protection and peace and conflict resolution. | UN | ويتركز سير عمل المنظمة الرئيسية على حماية حقوق الإنسان والسلم وتسوية النزاعات. |
the Organization's main area of contribution is the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | يتمثل المجال الرئيسي للمنظمة في المساهمة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Keeping alive the ideal of a common destiny in a world divided by apparently irreconcilable hatred is perhaps the Organization's main contribution. | UN | وربما تمثل اﻹسهام الرئيسي للمنظمة في أنها أبقت حياة مثل أعلى هو اﻹيمان بمصير مشترك في عالم تقسمه كراهية تبدو مستعصية. |
21. Mr. FSADNI (Malta) said that the various proposals and initiatives for reforming and restructuring the United Nations, including those contained in the 1993 report of the Special Committee, should not be evaluated in isolation but as an integral part of a comprehensive exercise so as not to distort the fine balance between the Organization's main organs. | UN | ٢١ - السيد فسادني )مالطة(: قال إن مختلف المقترحات والمبادرات ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تشكيلها، بما في ذلك المقترحات والمبادرات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، ينبغي ألا تقيم لوحدها بل كجزء لا يتجزأ من عملية شاملة كي لا يختل التوازن الدقيق القائم بين اﻷجهزة الرئيسية في المنظمة. |
the Organization's main objective is to bring about cultural change through preventive education for adolescents and young people, who receive counselling to help promote self-awareness, self-esteem and intrafamily communications and are given support in mapping out a life plan. | UN | والهدف الأساسي للمنظمة هو إحداث تغيير ثقافي من خلال التعليم الوقائي للمراهقين والشباب، وتزويدهم بالمشورة من خلال تعزيز الوعي بالذات، والاعتداد بالذات، والتواصل الأسري، والمساعدة على تحديد خطة للحياة. |
the Organization's main course of action comprises capacity-building, research and public awareness activities. | UN | يشمل مسار عمل المنظمة الرئيسي بناء القدرات وأنشطة البحث والتوعية العامة. |
12. the Organization's main instrument for addressing illicit trafficking in small arms is the Programme of Action, adopted in 2001. | UN | 12 - يشكل برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2001 الأداة الرئيسية التي تستخدمها المنظمة لمعالجة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
Based on this institutional learning, the new MYFF is now viewed by UNDP as the Organization's main policy instrument and reference for strategic management. | UN | واستناداً إلى هذا التعلم المؤسسي، أصبح البرنامج الإنمائي اليوم يعتبر الإطار الجديد الأداة الرئيسية بالمنظمة لوضع السياسات ومرجعاً للإدارة الاستراتيجية. |
23. The year 2008 would mark the sixtieth anniversary of the first United Nations peacekeeping mission and provide an opportunity to take stock and prepare for the future. His delegation therefore proposed the holding of a high-level meeting on peacekeeping issues in the context of the sixty-third session of the General Assembly with a view to increasing awareness of the Organization's main activity. | UN | 23- ويصادف عام 2008 الذكرى السنوية الستين لأول بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام، مما يتيح فرصة لاستقراء ما مضى والإعداد للمستقبل ولذا يقترح وفده عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن قضايا حفظ السلام في سياق الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بقصد إذكاء الوعي بالنشاط الأساسي في المنظمة. |
The reports before the Fifth Committee represented the first step in remedying management shortcomings and in developing the Organization's main asset - its staff. | UN | واختتم حديثه قائلا إن التقارير المعروضة على اللجنة الخامسة تمثل الخطوة اﻷولى في معالجة أوجه النقص اﻹداري وفي تطوير رصيد المنظمة اﻷساسي ألا وهو موظفوها. |
It was a matter of concern that the Organization's main contributor continued to be its main debtor, a fact that cast doubt on the decision to reduce the ceiling on the assessment rate from 25 to 22 per cent. | UN | وإن ما يثير القلق هو أن المساهم الرئيسي في المنظمة لا يزال المدين الرئيسي فيها، الأمر الذي يلقي بظلال من الشك على القرار الذي يقضي بتخفيض الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة من 25 إلى 22 في المائة. |